Book Title: Indian Antiquary Vol 52
Author(s): Richard Carnac Temple, Stephen Meredyth Edwardes, Krishnaswami Aiyangar
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 116
________________ 102 THE INDIAN ANTIQUARY ( MAY, 1928 Tísung-ling mountains, established in the position of the present Tashkurghan in Sarikol.15 Thence by a march of twenty days the " valley of Po-mi," or the Pamirs, was gained, and. after another twenty days Kao Hsien-chih arrived in "the kingdom of the five Shih-ni," i.e., the present Shighnan on the Oxus. The marching distance here indicated agrees well with the time which large caravans of men and transport animals would at present need to cover the same ground. But how the Chinese general managed to feed so large a force, after once it had entered the tortuous gorges and barren high valleys beyond the outlying cases of the present Kashgar and Yangi. hissar districts, is a problem which might look formidable, indeed, to any modern commander. The biography in the Annals particularly notes that "at that time the foot soldiers all kept horses (i.e., ponies) on their own account.” Such a provision of transport must have considerably increased the mobility of the Chinese troops. But it also implied greatly increased difficulties on the passage through ranges which, with the exception of certain portions of the Pamirs, do not afford sufficient grazing to keep animals alive without liberal provision of fodder. It was probably as a strategic measure, meant to reduce the difficulties of supply in this inhospitable Pamir region, that Kao Hsien-chih divided his forces into three columns before starting his attack upon the position held by the Tibetans at Lion-yün. M. Chavannes has shown good reason for assuming that by the river Po-18 (or So-18), which is described as flowing in front of Lien-yün, is meant the Ab-i-Panja branch of the Oxus, and that Lien-yün itself occupied a position corresponding to the present village of Sarhad, but on the opposite, or southern, side of the river, where the route from the Baroghil paso debouches on the Ab-i-Panja. We shall return to this identification in detail hereafter. Here it will suffice to show that this location is also clearly indicated by the details recorded of the concentration of Kao Hsien-chih's forces upon Lien-yün. Of the three columns which were to operate from different directions and to effect a simultaneous junction before Lien-yän on the thirteenth day of the seventh month (about the middle of August), the main force, under Kao Hsien-chih himself and the Imperial Commissioner Pien Ling-ch'êng, passed through the kingdom of Hu-mi, or Wakhan, ascending the main Oxus valley from the west. Another column which is said to have moved upon Lien-yün by the route of Ch'ih-fo-t'ang, "the shrine of the red Buddha,"16 may be assumed, in view of a subsequent mention of this route below, to have operated from the opposite direction down the headwaters of the Ab-i-Panja. These could be reached without serious difficulty from the Sarikol base either over the Tagh-dumbash Pamir and the Wakhjir pass 16 Trung-ling, or "the Onion Mountains," is the ancient Chinese designation for the great snowy range which connects the T'ien-shan in the north with the K'un-lun and Hindukush in the south, and forms the mighty castorn rim of the Pamirs. The Chinese term is sometimes extended to the high valley and plateaus of the latter also. The range culminates near its centre in the great ice-clad peak of Mustagh-ata and those to the north of it, rising to over 25,000 feet above sea level. It is to this great mountain chain, through which all routes from the Oxus to the Tarim banin pass, that the term Imaos is clearly applied in Ptolemy's 'Geography.' The great valloy of Sarikol, situated over 10,000 feet above sea level, yet largely cultivated in ancient times, forms the natural base for any military operations across the Pamire for early accounts of it in Ohinese historical texts and in the records of old travellers from the East and Weat, of my Ancient Khotan, i. pp. 27 agg. Descriptions of the present Sarikol and of the two main routes which connect it with Kashgar, through the Gox valley to the north of Muztagh-8ta and across the Ohiohiklik pase in the south, are given in my Ruins of Khotan, pp. 67 -99., and Desert Cathay, i. pp. 89 899. 16 The term fout'ang, which M. Chavannes translates "la salle du Bouddha ...," designates, cording to Dr. Gilea's Chinese-English Dictionary, p. 1330, "a family shrine or oratory for the worship of Buddha" Considering the location, the rendering of trang by "shrine" soome here appropriate.

Loading...

Page Navigation
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568