Book Title: Indian Antiquary Vol 52
Author(s): Richard Carnac Temple, Stephen Meredyth Edwardes, Krishnaswami Aiyangar
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 239
________________ August, 1923 ) REMARKS ON THE ANDAMAN ISLANDERS AND THEIR COUNTRY 223 knowledge of both ? The same remark applies to the statements on p. 109 about infant burial, with the additional reason for not contradicting Mr. Man that Mr. Brown's informant came from & different tribe, even if rightly understood. Lastly, when on p. 115 he is dealing with Mr. Man's statements as to prohibited food, his reasons for differing are even more indefensible, as Mr. Man had given the vernacular word for prohibited food, yat-túb. This word must have a definite sense. If it does not imply what Mr. Man says it does, what does it imply ? Mr. Brown does not tell us what he thinks about its meaning. He is nothing if not cock sure. On a very minor point, the botanical identification of a plant, every body is wrong, Mr. Man, Mr, Portman and myself (pp. 181, 451, 452). We all gave the same name to a certain small tree or shrub used for producing rope and also for keeping off spirits. We called it Melochia velutina. Mr. Brown says it is Hibiscus tiliaceus. He reverts to this 'error' more than once, as if it were important. His authority apparrently is a photograph by Mr. Portman in the British Museum. I for one am not inclined to sit in sack-cloth and ashes. We may be wrong of course, for in matters of this kind it is easy to make slips. Parhaps Mr. Brown is the best botanist of us all. But it is not Mr. Man's habit, nor is it mine, to make statements of this nature without some verification. Our authorities are Beddome, Watt, Kurz, Prain, Gamble, Brandis, and if I recollect rightly, also King. So wa ara in good company, even assuming that one of these authorities origi. nally made a blunder and all the rəst followed him. As I said before, the point of botanical identification is here a very minor one : the real point is that the fibre and leaves of a certain local shrub are used by the Andamanese for both domestio and magical purposes. If, however, one puts stress on botanical names, we are all liable to make slips, even Mr. Brown himself. On p. 189 he refers to the anadendron paniculatum as "a vegetable substance with magical properties, and he constantly speaks of it under that name. Sir David Prain, however, oalls the plant Anodendron. All this does not matter much, except as showing that Mr. Brown would do well to be gentle with others, 28 These remarks are not too severe. Again and again, on page after page, Mr. Brown quotes Mr. Man only to contradict him or belittle his powers of observation in the above manner. Indood, the book reads in parts as if it were an Oratio contra Manum in the good old classical style. Yet on March 17, 1909, not long after his return from the Andamans, Mr. Brown read a paper before the Folklore Society, in the course of which he said : “Mr. Man's researches were in many ways excellent. I have tested as far as possible every statement in his book and oan speak with ungrudging praise of it." Why then is Mr. Man such a bad witness now! Although he oan be proved to be oocasionally at fault, as in the case of the use of alaba-fibre, as long ago pointed out by Mr. Portman and acknowledged by himself. Are we to look for a solution of this question in the strictures of Pater Schmidt in Man. 1910. Art. i, and of Andrew Lang in the same volume? Is it unfair to surmise that the author is in this book justifying his omniscienoe? 93 To be meticulously accurate here, the point was referred to the Royal Botanical Gardena Kew, and it was there ascertained that "the original and generally accepted spelling of the fibre-producing shrub in question is Anodendron panioulatum, as the name of the genus was derived from the way in which Anodendron paniculatum ascended high trees (DO. Proar. viii, p. 443; 1844). It should, striotly speaking, have been spelt Anadendron. L. Wight (III. Ind. Bot., ii, p. 164, 1850) spolt it that way. It is desirablo, however, to retain the original spelling, as the corrected form Anadendron would be apt to be confused with the genus Anadondron (Araceae)." Mr. Brown in his remarks on Melochia Veluting and Hibisous tiliacewe soom to lay claim to be an expert botanist. If so and if he deliberately adopted anadendron for the original anodendron, he would be guilty of something very like pedantey.

Loading...

Page Navigation
1 ... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568