Book Title: Indian Antiquary Vol 52
Author(s): Richard Carnac Temple, Stephen Meredyth Edwardes, Krishnaswami Aiyangar
Publisher: Swati Publications

View full book text
Previous | Next

Page 238
________________ 222 THE INDIAN ANTIQUARY [ August, 1923 Another instance of such folk-etymology is the suggestion I have heard that South Anda. manese bdraij, 'a communal hut' is corrupted from the English barrack', convicts' barracks being prominent objects in Port Blair. Further, a former local officer, of great linguistic attainments and also idiosyncrasies, named de Roepstorff, who was murdered in tragic cir. cumstances at the Nicobars in 1883, suggested that the South Andaman ridi for the name of a slender bamboo (Bambusa nana) was the English reed'. He did not believe in the existence of the Jarawas and used to say that the name merely perpetuated the Hindustani jharuwald, gentleman of the broom, scavenger !'99 It is interesting to find Mr. Brown in the same company and this little history supports my point of the importance of knowing the language concerned when criticising others versed in one's own field of observation. With reference to the Andamanese beliefs as to the phenomena of nature, sun and moon and so on, Mr. Brown makes a remark (p. 141): "Before relating in detail what could be learnt about their beliefs on these matters, it is necessary to call attention to one feature in these beliefs. Different statements, not only of different informants, but even of the same informant, are often quite contradictory . . . Many examples of such contradictions will be found in what follows, and it is important to point out their existence beforehand." And again on p. 158: "Any attempt to reconcile the statements of different men or of the same men on different occasions can only produce a false impression of the real condition of the native beliefs, and therefore the statements are kept separate, and each one is given as it was taken down." I heartily agree with these excellent sentiments, but unfortunately Mr. Brown does not act on his principles. On p. 205 he gives two out of three of Mr. Man's versions of the fire legend, and proceeds to say that “this [the second) legend contains an obvious contradiotion (of the first]. i.There is the possibility, however, that this inconsistency is due not to the natives themselves, but to Mr. Man's transcription." Apparently, therefore, an argument that applies when Mr. Brown's informants disagree is not to apply when Mr. Man's contradict themselves. Next, on p. 140 he writes : "Mr. Man's account of the spirits of the jungle and sea contains an important error, which needs to be pointed out." He is equally emphatic at some length in differing from Mr. Man in certain points of detail about the spirits of the sea. Any one who will read his pages on these points will perceive that the "important error" to which he draws attention arises out of the versions of the story he procured from a different tribe being not in accord with Mr. Man's. Why, on Mr. Brown's own principles in such a case, should his story be right and Mr. Man's wrong? Why should not both be right as a matter of statements taken down from different natives of different tribes at different times, in fact a whole generation-30 years—apart, in different circumstances? We are re. minded here, too, once more forcibly, of Mr. Man's experience and Mr. Brown's inexperi. ence as a witness. Also, are we to suppose that Mr. Brown does not acknowledge that even 'civilised' people of high education would on questioning be found to differ profoundly as to the “Unseen World" and the “ Powers of Darkness”? The above are not isolated instances of Mr. Brown's attitude. On p. 108 we find that "Mr. Man states that in cases of tree-burial they are careful not to select a fruit tree or one of a species used for the manufacture of their canoes, bows and other implements. Such natives as I questioned said that this was not so and that they would use any suitable tree whether one that was useful or not. I was unable definitely to prove this point, as I did not see a single instance of tree-burial during my stay in the islands." Perhaps in his short stay this was so, when we remember the diminution of population that had taken place. But Mr. Man knew of several instances, and so for that matter did the present writer. Now it is a fair question to ask-who is the more likely to be right about this matter : the old stager with his great knowledge of the language and its speakers, or the youngster with his little 93 800 leo my remarks in The Lord's Prayer in the S. Andaman Language, p. 60, on his deriva. tion of boringada, good, from the English very good, the Andaman050 word being 'booringa (da).

Loading...

Page Navigation
1 ... 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568