Book Title: Dharmottara
Author(s): Erich Frauwallner
Publisher: Erich Frauwallner

Previous | Next

Page 23
________________ BEITRÄGE ZUR APOHALEHRE. 255 Übersetzung Das Werk über die Sonderung. Nachdem ich dem siegreichen und von allen Fehlern freien Lehrer, der das Wesen der vorstellenden Erkenntnis als von anderem verschieden verkündet hat und der die Welt die Wahrheit gelehrt hat, indem er die Übertragung mitteilte, die nicht Erkenntnis, nicht außen und nicht wirklich ist, mit dem Haupte meine Verehrung bezeigt habe, teile ich hier die Sonderung mit Durch die Worte, welche vereinbart sind, damit man die Dinge erkenne, welche geeignet sind, eine gewünschte Wirkung hervorzubringen, werden (bestimmte) Dinge zur Erkenntnis gebracht, und dadurch wird das Handeln der tätigen Menschen (vyavahartārah), welche danach streben (arthinah), auf die entsprechenden (Dinge) gelenkt. Daher sind die (Worte) nicht ohne Gegenstand. Nun sind die Einzeldinge zwar vorhanden, sind jedoch als Gegenstand der Worte (abhidheyam) ausgeschlossen. Eine wirklich vorhandene Form (ākrtih) kommt überhaupt nicht in Frage. Daher kommen auch die mit der Form verbundenen Einzeldinge nicht in Betracht, und ebensowenig ihre Verbindung. Was ist also als Gegenstand der (Worte) zu betrachten?1 Dazu ist zu sagen: Der Gegenstand der Vorstellungen ist auch der Gegenstand der Worte.2 Die Worte werden nämlich verwendet, um das Vorstellungsbild auszudrücken, und durch sie entsteht auch eine Vorstellung, welche sich auf das ausgedrückte stützt. Weil es also als Wirkung und Grundlage (upādānam) dient, ist es Gegenstand der Worte.3. 1 Vgl. die entsprechende Aufstellung der verschiedenen Möglichkeiten bei Dignāga, Pramāṇasamuccayah, V 2 ff., Dharmakirti, Framāņavārttikam, I 94 ff., und Šāntirakṣita, Tattvasamgrahaḥ, v. 871 ff. 2 Vgl. Siddharsigani, Nyāyāvatāravivrtiḥ, S. 5, 13 (Bombay Ed.): yad aha bhavadacaryah sa eva sabdanam visayo yo vikalpanām. Ferner Ratnaprabha, Ratnākarāvatārikā, S. 56, 11 (Yasovijaya J.G.M.). 3 Vgl. Dharmakirti, Pramāņavārttikavșttiḥ zu Pr. vārt. I 207-208: thog-mamed-pa'i-dus-can-gyi-bag-chags-las-byun-ba-can-gyi-rnam-par-rtog-pa-la-80-sor-snanba'i-nan-can-gyi-don-yul-nid-du-bdag-gir-byed-do || rnam-par-rtog-pa-de-la-brten-pa'i'chad-pa-po-dan-nan-pa-po-ni-dňos-po-ji-ltar-snan-ba-bčin-du-ston-par-'dod-passbyor-ba'i-phyir-dan- de'i-rnam-pa-can-gyi-rnam-par-rtog-pa-bskyed-pa'i-phyir-ro ||

Loading...

Page Navigation
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55