Book Title: Shadavashyaka Banav Bodh Vrutti
Author(s): Prabodh Bechardas Pandit
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

View full book text
Previous | Next

Page 337
________________ 28 WORD-INDEX Pk. te; teha may be explained from ethsya; for a detailed discussion of the probable line of developinent of allied pronominal forms see Dave pp. 32-33. 5 tedai “calls, invites" v. pres. 3rd sg. 536; tedaim pl. 579; tediyā past part. dir. pl. 465; tedi abs. 428; tedāviu caus. past part. dir. sg. 386. MG. tervũ to invite, to carry (a child) on the waist'. Der. not known. ao tetalaur that much" adv. n. dir. sg. 483; tetalaiṁ loc. sg. 38, 549; tetala obl. 405. Pronominal stem ta- for der. 8. v. etalau. Ap. tettula- ext. Bloch titkā, titlā, Turner tyati. acar tetivāra “ in the meantime" adv. 38, 556; teti is also followed by him emphatic 86. teti + vāra; cf. tettula- etc., 8. v. etalau, tetalaum; Pk. tertia, formed analogically based upon kettia- *kayattiya, see Pischel S. 163. atat teramā “thirteenth" ordinal obl. 222. also terahamai loc. sg. 355 ; for der. 8. v. teraha. a teraha «thirteen "num. dir. sg. 74. cf. Sk. trayodasa; Pk. teraha; MI -- in the initial syllable cannot be explained. Bloch terä, Turner tera. a tela "oil" sub. n. 311; also obl. tela nau 315. cf. Sk, tailám n.; Ik. tilla, tella-; Pk. -11cannot be explained; may be lw. fr. Sk. Bloch tel, Turner tel.: aagt levada “ of that size" adj. obl. pl. 405; cf. MG. evro: jevro: tevro: kevro; used rarely in the present text. The pronominal stems are clear but the derivation is not clear. For some suggestions see Pischel S. 149. cf. lk. evaddaar to “even, therefore " particle with some emphatic and contrastive force. 94, 132, 463, 560; also tau 9. v.; Sk. tatah Pk. tao OG. tau MG. to. a tolai "weighs" v. pres. 3rd. sg. 246. Sk. tolayati Pk. tolei, tolai, MG. tolvũ. Bloch tu!, tol, Turner tulinu, taulanu. dat tambolu "the betel leaf" sub. dir. sg. n. 291; Sk. tāmbūlam n. Pk. tambola-n. Austric origin has been suggested. Turner tamol. aanut tamboliya “(insects) belonging to the betel-leaf" sub. m. dir. pl. 21; Sk. tāmbulin Pk. tamboli. ext. in OG. tamboli-u; inflected for pl. Also cf. MG. tamboļi m. one who sells betel-leaves', Sk, tāmbulika-, Pk. tambolia, V. s. v. tambolu. ai tam till, upto that time" adv. 94, 112, 545. Sk. tavat, Pk. tava (cf. Ap. tāna), for v>v cf. Pischel 261 : MI graphic -mva- may have a - ~ - value. Tessittori S. 98.1. suggests tasmāt, Pk. tamhá ; which is not necessary. v. s. v. ja. after timham those " pers. pro. 3rd pers. gen. pl. (v. 1. tiham, tinha) 74, 94 ; Sk. tesām, Pk. tesim. Cac tumbadau "a dried gourd "sub. dir.sg. n. 223. MG. tūbrū. Sk. tumba- lk. tumba-n., ext. in OG.; Austric origin is suggested. Bloch tūbrī, Turner tumbo. af trnavāri “broomstick" (lit. one which obstructs grass or dust i. e.. something which cleans, broom-stick), sub. f. dir. sg. 518. lw. Sk. trna-+ värin. MG, word for broomstick is sävarni, derived from Sk. samvārana-warding off, keeping back, samvāranikā f. If tȚsa "thirst" sub. f. dir. sg. 426, 463; Sk. trşā f. ; retention of -r- in script may suggest a retention of -tra-, and -tar- in that case this may not be considered as a lw. af trsire " thirsty" past part. dir. sg. m. 544, 556. Sk. trșita-; for der. s. v. trsaTHËNI tra sūdiya “ caused trouble" past part. caus. pl. 22 Sk. trasati: caus. trāsayati; l'roto Guj. *träsai: caus. *trasādai past part. trasādiu. Note the preservation of tr-; cf. S. trahaņu P. tarāhņā. Bloch tarasa-, Turner tarsanu. 13 trāthau "terrorised, afraid" past part. m. dir. sg. 453. Sk. trásati, trastah; cf. lk. tattho; Sk. trāsayati caus. note the retention of tr-in OG. v. s. v. trasādiya. 5 triū “group of three " sub. m. dir. sg. 10; Sk. trika-, cf. Pk. tia; Proto Gujarati *triu is ext. with OG. -u: triū. ar trinhi “three" num. dir. sg. 73, 74; also trinni 74; trium (v. 1. tri hum) obl. 109; trinha i:i is emphatic 109 (based on a Prakritic form tiņha- Pischel S. 438); Sk. tríņi n. pl. MG. tran; Pk. tinni, tinha- have influenced the OG. scribes, though they have retained the tr- cluster. Bloch tin, Turner tin. Breng trinhisaim three hundred " num. 613. V. s. v. trinhi +saim cf. MG. transĚ, transo. Ferug tripaun «tin" sub. n. dir. sg. 25. lw. Sk. trápu n.; note the -i- in the initial syllable; also note the extended form to indicate gender. faya enggi tribhuvanāti sayiyan “excelling three worlds" sub, dir. pl. n, 7. lw. Sk. tribhuvana + atiśayain- OG. tribhuvanātisāyi -ext. -u. sg. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372