Book Title: Shadavashyaka Banav Bodh Vrutti
Author(s): Prabodh Bechardas Pandit
Publisher: Bharatiya Vidya Bhavan

View full book text
Previous | Next

Page 336
________________ SADAVAŠYAKA-BĀLĀVABODHA-VRTTI 27 Turg tanaur belonging to" postpos. n. dir. eg. faror tini "by him " pers. pro. all genders. inst. 74; tanām n. pl. 514, 027; tatä m. pl. 74, sg. 74, 386, 553 ; also loo. sg. 109. Sk. tena, 521; tanai inst. sg. 38, also tanaim 503; tani Pk. tiņa, OG. tiņa. f. 74, 521. Various suggestions to derive it fatima " in that way" adv. 73, 74, 554, 559. from Sk. tanaya-, Sk. ātman- Pk. attano, or Ap. temva, see l'ischel S. 201 ; v. 8. v. ima. from a pronominal form tád, are not satis fara tirichaun "slanting" adj. dir. eg. n. 186. factory. Sk. tiraśc- lk. tiriccha- ext. in OG. MG. aor tani " blade of grass" sub. f. dir. sg. 434. tirchữ. Bloch tirsā, tirkā. Turner terso. Sk. trnam n., Pk. tana- n. ext. as f. stem faiz tila seasamum indicum " sub. m. 311, 314; in OG MG. tal. Sk. tila- m., I'k. tila- m. Bloch til, at tapata “practising penance" pres. part. m. 1 Turner til. obl. sg. 559. lw. Sk. tapati. ayarê tilavati “a preparation of seasamum atat taratā “swimming " pres. part. m. obl. sg. soeds" sub. f. eg. 315. Sk. I'k. tila-kuțți f. 38; tarivā inf. of purpose 38; tāriu caus. past MG. talvaț m. part. m. dir. sg. 85. Sk. tarati, Pk. tarai. far tisau Bloch tarnē, Turner tarnu. like that, as that" pro. adj. dir. sg. 109, 470, 556; tisā obl. sg. 74; Lisai inst. sg. aft tari" the creamy top-layer of milk or curds." 143, 470; tisī f. dir. sg. 143; also pl. 462, 480. sub. dir. sg. f. 313. Sk. tari, tari, f. 'a boat' Sk. tādesam Pk. tārisa- Asokan Inscr. tādisaPk. tari f. boat', tariyā (Deś. ) cream, milk I'k, taisa-ext. in OG. tisau; note the short -icream 'MG. tar. in the initial syllable; cf. Hindi tayeā. Bloch afat tarjatau « cheating " pres. part. m. dir. eg. taisā, Turner uso. 514. Iw. Sk. tarjati, tarja- + OG. sufixes-tau. fazi tiham “there" ady. 73, 425, 483; also at talaru “ constable" sub. m. dir. sg. 526; 1 timhām 85, 559; cf. MG. tya. I'ronominal talari inst. sg. 548. Sk. talavara-m. body stem ta-, for der. v. s. v. kahäm, kiham, guard'; Pk. talára, m. constable' Turner tyahá. G talium " fried " past part. dir. sg. n. 315; ale tida locust" sub. dir. sg. m. 21; also tidu talivaum ger. (inf.) 311. Sk. talita-fried'; 150. MG. tīr n. Der. not known. Deś. tidda Pk. talai to fry (in oil), to roast'. l'oss. m. f. locust. connected with Sk. tíla-sesamum indicum, June aig tiyain 264. v. s. v. timham. whose oil is always used for frying. MG. talvũto fry'. Bloch talne. THE tumha "you" pers. pro. 2nd pers. obl. pl. 142, 481, 488; tumhe inst. pl. 426, 481 (used in the are fadi “having beaten, hit" abs. 514. Sk. nom.) 488, 538; tumhārau your' gen. m. also tādayati lk. tādai, abs. tādia. For change in tamhārau 426, also tumhāru 428; tumhārum meaning in other IA languages see Turner. n. 531 ; tumhārai inst. pl. 142, 559 also loc. sg. Bloch tādnē, Turner tárnu. 480. tumhārī f. 426. cf. lk. tumhehi. For -rau arus taranaun “ crossing-delivering" adj. n. dir. see tūharau. eg. 85. Sk. tārana-, Pk. tārana-ext. in OG. aus tūthau "satisfied " past part. m. dir. sg. 446, ariais tārāpīdu proper noun m. dir. eg. 534. 514; tūțhi f. 528; tūthai loc. sg. 365. Sk. arat tavi "frying pan, roasting plate" sub. f. sg. tusyati, tusta-, Pk. tuttha-- ext. in OG. Also 315. cf. Sk. tāpaka-, *tapikā Pk. tāvia, MG. see under tūsaim. tāvi. aft tūri may be name of some plant (describod algte faharau "your" pers. pro. 2nd pers. m. sg. as something which grows on earth- as a gen. 488, 562; taharā obl. pl. 457, 488, 516, pudhavi kāu- Sk. Pithivī kāya-) 20. Meaning 561; tāharai inst. sg. 457, 464 ; tāhari f. 555; and derivation not known. Sk. tava, Pk. taa, the second half may be a Thi tusaim “is satisfied " v. pres. 3rd sg. 471; reflex of kāra (then -h- cannot be explained ) or | * tūsī abs. 365; Sk. tusyati, I'k. tussai, cf. Sk. harau may be some alternant of the postposi- tūthau. tion rohaim. Turner tero. te “he, she, it" dom, pro. nom. sg. 142, 456, fa ti that" pron. 3rd pers. demon. all genders. 461, 484, 541; also pl. 365; also ti 110, 386; 99. Sk. te. Pa. te. v. s. v. te. te used with emphatic u 74, 365; teha obl. sg. aftetut tiksana «sharp" adj. dir. sg. 402 lw. Sk. pl. 74, 86, 459, 483; also tihi 549; tehe inst. tīksná. pl. 112, 386, 471, 516. Sk, tát n. eg., té m. pl. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372