Book Title: Risht Samucchaya Author(s): Durgadevacharya, A S Gopani Publisher: Bharatiya Vidya BhavanPage 45
________________ THE RISTASAMUCCAYA readings are nothing but linguistic transformations, scribal lapses or their possible inferences. The portion which was illegible in B was legible in P and S thus the difficulty in presenting the text of this part could be avoided. But as the edition of this 5 text is appearing only for the first time and as there was no commentary available, I had no opportunities to benefit myself of the suggestions from other sources. Lastly, the fact that no other work of this author has up till now seen the light of the day increased my troubles all the more in understanding and 10 appreciating the text and the author's characteristics in a better manner. 4 The above-mentioned circumstances forced me to handle the text with utmost carefulness and conservatism. By collating I was able to get rid of most of the scribal, metathetical, ortho15 graphical and haplographical errors. I have also tried in my humble way, wherever practicable, to fill up common lacuna the possible arguments regarding which are given, when imperative, elsewhere, especially in the Notes. I have based the text on B and S as they have preserved some of the outstanding chara20 cteristics of Jaina Sauraseni Prakrit in which the text was originally composed. I had to fill up the illegible and the incomplete portion of B and S from P as I said before. Thus it would at once strike that the edition presents an admixture of the characteristic features of both the Prakrits, namely, Jaina Śauraseni 25 and Jaina Mähäräṣṭri. When there was a radical difference in all the three Mss. (which was very rare) I selected a reading that appealed to me more and consigned the others to the footnotes. Where the text was corrupt and obscure so much so that it baffled my wits, I have put a question mark. When I found an agreement 30 in all the Mss. on common errors I had to risk emendations and make additions which are placed in brackets, small and square, in the text and which are merely tentative. They are made more or less to remove the errors of the scribes and not to improve on the author. But when the Mss. united 35 on a doubtful reading which was not the slip of the scribe, I have sometimes kept it as it is from the standpoint of metrical exigencies. Metre was to be first looked to. Even a better reading had to be discarded if it violated the scheme of the Metre. Initial or and a or (for) were selected by majority as 40 no Mss. preserved one or the other uniformly. Common scribal errors were plentiful and I had, therefore, to emend Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290