________________
340
The Jain Image Inscriptions of Ahmadabad
grand father of Rangāka. They were the inhabitant of Visaroma. This icon was installed by Bha. Sri Municandrasuri in V.S. 1567, Vaišākha su.di. 10, Budha (i.e. Wed. 7 May, 1511 A.D.). ॥ सं. १५६७ वर्षे वैशाष सुदि १० बुधे श्री ब्रह्माण गच्छे श्री श्रीमाल ज्ञा. म. वना सु. पोमा भा. हीरु सु. मंत्री रंगाकेन लामण मामण सहितेन मातृपूर्वज श्रेयोर्थं आत्मश्रेयसे श्री सुमतिनाथबिंब का, प्रति. भ. श्री मुनिचंद्रसूरिभिः ॥ वीसरोमा वास्तव्य ॥
814
This Pañchatīrthi bronze image of Dharmmnātha with parikar is preserved on a Temple of Surdas Sheth's Pole. This icon was made by Jibai, wife of Poiya, who was the son of Sa.Mahipati and Padmai of Srimālcaste, for her own bliss. This icon was installed by Sarvasūri in V.S. 1567, Vaisakha, va.di. 10, Guru (i.e. Thursday, 22 May, 1511 A.D.). ॥ संवत १५६७ वर्षे वैशाख वदि १० गुरौ श्री श्रीमाल ज्ञातीय सा. महिपति भा. पद्माई सु. पोईय भा. जीबाई स्वश्रेयसे श्रीधर्मनाथबिंब कारितं प्रतिष्टि[ष्ठि]तं सर्वसूरिभिः।।
815
This Pañchatīrthi bronze image of Munisuvratasvāmī with parikar is preserved in Sambhavanātha Temple in Kalushah's Pole, Kalupur. It was made by Sre. Tejaka, along with his wife Malhai, son Hansa, younger brother Sā. Ghusa, Sa. Lasa etc. family members. Tejaka was the son of Sre. Devā and Pūtali and the grand son of Sre Rāula and Valhāde of Srīmāla caste. This icon was installed with the precept of Sri Sāgararalnasūriot Agama gaccha in V.S. 1568, pausa va.di. 12, Guru (i.e. Thurs., 15 Jan., 1512 A.D.). ।। ए संवत १५६८ वर्षे पोष वदि १२ गुरौ श्री श्रीमाल ज्ञातीय श्रेष्ठि राउल भार्या वल्हादेसुत श्रे. देवा भा. पूतलि सु.श्रे. तेजाकेन भा. मल्हाई सु हांसा भ्राता सा.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org