Book Title: Indian Antiquary Vol 37
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 189
________________ JUNE, 1908.] TAMIL HISTORICAL TEXTS. 173 - - As to the country that he ruled over, we find inscriptions of his, as already pointed out, in the Chola, and the Tondi-nadus, but we have not as yet succeeded in getting any from the Chêra and Konga countries. We cannot say what particular region is denoted by Alagainkdu, but there is a village called Alagipuri in the Pudukkottai State. That he was & suzerain of the Bâņas, who ruled over the Vada Vengada-nadu, is proved by a number of his inscriptions in the Vengada-nadu, which is said therein to belong to the Baņa country. Nandi's predecessor, Dantivarman, is mentioned as the overlord of the Bâņa king Vijayaditya Mavali Vanaraya, 17 and his successor, Nřipatunga, as overlord of Vaņa Vijjadhara.18 Nandippóttarasar himself in an inscription belonging to the 23rd year of his reign is mentioned As suzerain over Vikramaditya Mavali Vanaraya.10 The poem unfortunately leaves us entirely in the dark as to the person or persons against whom he fought the several battles mentioned. The following passage in verse 64:"Tellárr = aftanré pon Vaigai muninda Nandi" (Nandi who fought on the banks of the golden Vaigai (river) on the same day as at Tellara), leads us to suspect that about the time of the battle at Telláru, the king's forces must have fought another battle on the banks of the Vaigai river in the Madura District. of the king's surnames, we have already dealt with Avani-Naranan. Vidél-vidago occurs in inscriptions found at Tiruvallam, Tiruppalâttorai, Conjeevaram, &c. The meaning of this term is not clear. But we meet with similar dames such as, Märpiduga, 20 Pagappidugul for Dantivarman and Mahendravarman respectively. The last part of the surname means the thunderbolt in the Kannada and Telugu languages. The other surnames given in the poem are not ret with in inscriptions. The following places are mentioned in the poem as the scenes of the king's battles, viz., Tellára, Nallâru, Palaiyaru, Kurugôdu and Ve!!Aru. Of these Tellára is & village in the Wandiwash Talak of the North Arcot District; Nallara is famous for its Saiva temple of Darbharaṇyéévara, and is situated in the French Settlement of Káraikkal in the Tanjore District ; Palaiyaru is perhaps the same as Palaiyarai, a village about three miles to the south of Kumbhakonam, also in the Tanjore District. There are two places called Kurugôda, one in the Bellary Taluk of the Bellary District and another in the Kolar District of the Mysore Province. The former is called simply Karugode, while the latter is called Dodda Kurugode. In the first mentioned are several ruins, consisting of beautiful temples of the Chalukya style of architecture, a fine fort on a hill, and it was one of the strongholds of Tippu Sultan. The latter is believed to be an old capital of the Gangas. Vellára is the name of two rivers, one of which runs between the South Arcot and the Trichinopoly Districts, while the other passes through the Padukkottai State. Which of these two rivers is meant by the poem we are not able to judge from the reference. The Bahúr plates assert that Dantivarman, the father, and Nțipatangavarman, the son of Nandivarman, were devout worshippers of the lotus feet of Vishịu. The Kalambagam describes Nandi as "Sivanai muludu = maravdda chintaiydn,” verse 97 (one whose mind never forgot Siva). IT No. 293 of the Government Epigraphist's Collection for the year 1903. 15 No. 328 of the same for the year 1908. No. 229 of the same for the year 1908. 20 No. 541 of the same for the year 1905. 21 8. 1. J., Vol. II, p. 311. See also the footnote 5 on the same page.

Loading...

Page Navigation
1 ... 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454