Book Title: Indian Antiquary Vol 37
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 351
________________ NOVEMBER, 1908.] GAZETTEER GLEANINGS IN CENTRAL INDIA. XII. Bandhliwi pigri, sanwärliya pech, Mamoji khayagaya bhanji ne bech. Tek: Chhapaniya, etc. - XIII. . Tu gai takri, bakhar gaya bat: Chandi kā bāṇeyan ke hogaya thath." Tek:Chhapaniya, etc. XIV. Patli rändi rābrī jime chamäke tārā. Chlapaniyan ada margaya, bansaṭiya me särä. Tek:-Chhapaniya, etc. XV. Patli rändi rabri lambi khenchi ghunt. Chhapaniyo phir gayo chari khunt. Tek:-Chhapaniya, etc. XVI. Patli roti, pipal jesā pan, Jamai khāgayā sāsūji kā kān. Tel:Chhapaniya, etc., XVII. Log, lugai gele jaye Rotiyan-ra lekha kartu jäe. Tek:-Chhapaniya, etc. XVIII. Sāsu poche, susro khie : Bahu sapute ganti jie. Tel:Chhapaniya, etc. XII. The uncle has renewed his turban and decorated its folds, 331 But (to do so) and get food he sold his niece,13 Refrain:-O cursed Chhapania, etc. XIII. The balance of the merchant broke and the weights were scattered,14 But he is rolling in wealthy splendour. Refrain:-O cursed Chhapania, etc. XIV. The porridge is so thin, so thin, that the grains in it are (far apart) like stars in the sky. Now in 1956 half (of us) are (already) dead, by 1962 we shall all be gone (if this want continues ). 15 Refrain: O cursed Chhapania, etc. XV. Thin as his porridge is, (the famine-stricken one) yet gulps it down at a draught, (as if it were amrita). (Indeed) no corner has escaped the (dread) Chhapania. Refrain:-O cursed Chhapania, etc. XVI. The bread is as thin as a pipal leaf, And the son-in-law has deafenedle his motherin-law with his importunities. Refrain:-O cursed Chhapania, etc. XVII. As they walk along the road, men and women (Carefully) count each loaf (they eat ). Refrain:-O cursed Chhapania, etc. 13 To loss or be without a turban is a sign of great disgrace. 15 An obscure verse of which no one seemed to understand the allusions. XVIII. The mother-in-law bakes bread,17 the father-inlaw eats it: (While) the "dutiful" daughter-in-law counts (minutely each mouthful swallowed). Refrain:-O cursed Chhapania, etc. 14 Owing to his excessive trade in grain. 16 Kaa khānā, an ordinary idioun meaning to make deaf by continued request; to worry. Cf. kan phoṛna. 17 Poche from pona: to bake. 19 An ironical use of the word saputia dutiful daughter (Sk. su-putri.).

Loading...

Page Navigation
1 ... 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454