Book Title: Indian Antiquary Vol 37
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 250
________________ 234 THE INDIAN ANTIQUARY. (AUGUST, 1906. A careful examination of the first book of the Epic of the Anklet' shows that during the early part of the life of the hero, the king of Puh3r was Karikala Chola. Apart from the fact test the commentator invariably interprete all references to the ruling king as applying to Karikák (and this is itself is much as the commentator was one who was thoroughly qualified for the task and can, as such, be expected to embody nothing but correct tradition in his commentaries), th-re are a number of direct references to him -- either by name or by the attribute of his having ereci ed the tiger-emblem on the Himalayas. The last four lines of canto i-blesses the ruler who erected the tiger-emblem on the crest of the Himalayas." There is direct mention of Karikala's name and his rewarding the poet of the Palai [Pattinappdlai]" in one of the manuscripts consulted by the editor ; farther down, lines 158-160 of canto vi, mention as clearly as one conld wish Karikáls as ruling at the time, and the commentator explains it as such by giving the passage the necessary expansion, not to mention the allasive bnt undoubted reference to the same personage in lines 95-98 of canto . Of the three kings praised in canto xvii, there is reference to Karikala's Himalayan exploit in the last stanza in page 400, and this is the last Chola raler referred to. Canto xxi, lines 11 et seq., clearly state that Karikala's daughter had married the then Chora king, whoin sho joined when he lost 18 his life in the sea. These would undonbtedly point to Karikâla as baring ruled at Kaverippûtibattinam till Kövalan's departure for Madara. The supernatural achievements are clearly nothing more than the fanciful way in which these Buddhistic anthors attempt to explain even the most ordinary occurrences. The most carsory examination will discover that it is so, and the faith of these authors in the doctrine of karma comes in for much that would otherwise be inexplicable in the story. To return to Karikala. He was the son of Uruvappaharor-Ilanjótchendi and bad married among the Nángür Veļ class. He is reputed to have assumed the form of an old judge in order to satisfy the scruples of the parties, who were afraid that, being a youth, he could not bring mature experience to bear upon the question coming up for decision. His name is actually accounted for as having been due to an accident by fire 14 while yet & baby. He is the hero of the two poenis in the "Ten Tainil Idylls," Porunurdsruppadai of Mudathâmakkaņgiyâr and the Pattinapodlat of Rudirangannanât, for which letter the anthor received the 16 lakhs of gold pieces mentioned above. He defeated the Chera by name Peromseraládban and a Pandyan whose name is not mentioned in the battle of Vennil.16 This Chers wounded in the back in battle retired' to the north in disgrace.16 Rudirangapanâr celebrates another hero, the Tonqaman Ilandirayan of Kanchi whom tradition traces to the Chola Killi by a “Naza” princess, as stated by Dr. Hultzsch, in the quotation above. his Killi, otherwise Nedamndi Killi, is the ill-fated successor of Kerikala, in whose reign a catastrophe befcll l'uhâr and broaght the Chola fortunes very low indeed. While luckily there are but a few Karikalus among South Indian rulers, there are a number of Killis, 7 among whom it is a matter of great difficalty indeed to fasten upon the individual here mentioned. Fortunately for us there are certain distinguishing features which give us the clue. One of the exploits of Senguttavan Séra is the victory at Nêrivayil, a village near Draiyur (Trichinopoly), where he 13 Pages 44 and 45--Pandit Saminatha Iyer's edition of Sikappadhikaran. There is nothing in the lines to lond one to rogard them as later interpolations. 13 The text has it that when he was drowned she called out for him. The waves showed him to her when she joined him and both disappeared, much like Kappahi's union with ber husband. 14 The 3rd stanza from the Palamos quoted at the end of the Porunardruppasok 18 Lino 113--148. Porunardrruppadai. Vennilis Kovil Vanni in the Tanjore District. 36 Purandndru pooms 65 und 66. 11 Twelve in Purandsuth, and nine in Silappadhikdram,

Loading...

Page Navigation
1 ... 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454