Book Title: Indian Antiquary Vol 34
Author(s): Richard Carnac Temple
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 188
________________ 178 THE INDIAN ANTIQUARY. (AUGUST, 1905. already stated that a letter from his general Srivatsa is addressed to him at Tripurt on the Narmada, and that he is shortly afterwards termed the ornament of the Kalachuris' and the Kalachurilo emperor.' Another designation of his - Trilingâdhipati (p. 89) or Trilingadhipa (with the various reading Kalingadhipa, p. 125) -- corresponds to the title Trikalingadhipati, which is applied to the Kalachuri kings in their inscriptions.' Elsewhere he is referred to by his surname Vidyadharamalla (pp. 12, 64, 78, 98, 108). Another biruda : Ujjayinibhujanga (p. 12), 'the paramour of Ujjayini,' saggests that he cherished an angratified desire for the conquest of Malava, one of whose later kings is kuown to have defeated the Chedi king Yavarâjadêva II.19 Karparavarsha's alleged contemporaries : Chandra varman of Lata (I. 9, and pp. 43, 44, 113, 124, 125) apd Obapolamahagena (p. 43) or Virapâla (p. 129) of Kuntala, are unknown to historical recorda. The reign of Keyara varsha, the prototype of Karpdravarsha, seems to bave been unovertful. The author of the Bilhari inscription does not trouble about any details of his military career, but wants us to believe en bloc that Kêyüravarsha's armies subdued the whole peninsula. In verse 24 he praises his patron as a connoisseur of female beauty, who sported with the damsels of Gauda, Karnata, Lata, Kasmira and Kalinga. There may be some historical truth in this statement. For the Viddhasdlabhanjika (p. 113 f.) attributes'a goodly assortment of wives,' as Wilson (p. 358) expresses it, to Karpûravarsha, the counterpart of Kêyûra varsha. These were who princesses of Magadha, Málava, Pañchâls, Avanti, Jalandhara and Korals, and the princesses of Lâţa and Kuntala are added to this collection at the end of the drama. From another source we learn that Kundakadēvi, a daughter of Yuvarija I., was the wife of the Rashtrakuta king Vaddiga. Before composing the Viddhaádlabhanjikd on behalf of KeyGravarsha of Tripur, Rajasekhara had been connected with the court of Kanauj. Verse 6 of that drama agrees with the prologues of the three remaining plays of the same poet in stating that the ornament of Raghu's family, Mahondrapalo, the abode of all arts,' had been the pupil of Rajasekhara. This verse helps to golve a dificulty which Pandit Durgaprasad and Dr. Konow! have pointed out. On the one hand Rajasekhara appears to have been a Kshatriya, as his wife Avantisundarf claimed descent from the OhAhuana family. On the other hand, his being called the guru or upddhydya of Mahendrapala seems to imply that he was a Brahmara. "How can in the present age the daughter of a Kshatriya family become the wife of Brahmaua?" This question of Pandit Dargaprasad illustrates how impossible such a warriage appears to the Hindu mind. Now the epithet sakala-kald-nilaya, which the verse just quoted applies to Mahendrapala, soggests that Rajasekhara's teaching was not of spiritual kind, but that he instructed bis royal papil in temporal sciences, viz. in poetry and in the dramatic art, which were no forbidden ground for a Kshatriys. A passage of the Dasakumaracharital? may be quoted to show that a koowledge of these subjects was considered necessary for a prince. An old minister, who wants to persuade king Anantavarman of Vidarbha to take up the study of the science of polity, begins his exhortation with the words: "My son! High birth and every other personal advantage are found in you in their entirety, and the natural cleverness which you bave displayed in dancing, singing and the other arts and in the various branches of poetry, distinguishes you before others." 11 Tae printed text of the Tiddhabalabhañika reads 'Nřipuri' (IV. 1) and Karachuli' (p. 129, and IV. 21). 1. Pro Kielhorn's List of Northern Inact. N 06. 186, 407, 416, 419. 12 Ep. Ind. Vol. I. p. 227. 1: Ep. Ind. Vol. I. p. 265, verses 25 and 87. Dr. Floet's Dynastie, p. 418. 15 Preface to the Karpiramafjari, p. 21. 6 Harvard edition of the Karolramastarf. D. 180. 11 Peterson edition of books IV. to VIIL p. 51.

Loading...

Page Navigation
1 ... 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548