Book Title: Chanakya Explored in Jaina Literature
Author(s): Nalini Joshi
Publisher: Firodaya Prakashan

Previous | Next

Page 104
________________ 94 The anonymous cūrṇikāra opines his own view that the merchants etc. have learnt the art of gathering wealth from Caṇakya. The Avaśyaka-cūrṇi quotes the story of merchants as an example of Cāṇakya's pāriṇāmikī-buddhi, in which a sense of admiration is seen, while in the Sūtrakṛtānga-curņi a sense of reproach is quite evident. (2) Sūtrakṛtānga 1.8.4 reads सत्थमेगे तु सिक्खंता, अतिवायाय पाणिणं । एगे मंते अहिज्जंति, पाणभूयविहेडिणो ॥ While commenting upon this gāthā, the cūrṇikāra says एगे असंजता, न सर्वे अथवा सर्वे कारणा अस्त्रशास्त्राण्यधीयते, हंभीमासुरुक्खं कोडल्लगं बावत्तरिं वा कलाओ सुठु सिक्खति । (Sūtrakṛtānga-cūrṇi p.177) ——— The tentative translation will be as follows Some householders or unrestrained monks, or (we can say) all, learn astraśāstras (i.e. the science of weapons or warfare) for particular reason and who are keen in harming or killing others, learn thesciences like the Hambhīmāsurukkha (?), Kautilyaka and all the 72 arts (or sciences). General Observations: Here, Kautilya is mentioned as a promoter of astraśāstra and not of arthaśāstra. The cūrṇikāra prefers the reading 'atthasattha' because he wants to despise Kautilya (he has not used the name Cāṇakya) for his deceitful activities and violence. It is sure that Jinadāsagaṇi is not the author of this cūrṇi because these views are totally against the views expressed in the curṇis on the Avaśyaka, Niśītha and Daśavaikālika. We observe that though Caṇakya is generally praised for his pārināmikī-buddhi and pandita-marana in the previous litera

Loading...

Page Navigation
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257