________________
101
Observations : * The same story is given in the Avaśyaka-cūrņi but in a very brief
manner.
Haribhadra quotes the same story with a slight elaboration in
different context to explain the extreme importance of human
birth.
* The words 7ş Huifa' indicate that, there were different oral
versions of Cāņakyan tales in the society. * It is very interesting to note that in the 77th adhyāya of the 3rd
adhikaraṇa of the Kauțilīya Arthaśāstra, the rules and regulations of the dice-play (dyūta) are mentioned. According to Kautilya it was the privilege of dyūtādhyaksa to produce the authorized dices. It seems that the details of the concerned adhyāya are used in the narrative as a motif. If it is true, then it throws light on the minute study of the
Kauțilīya Arthaśāstra among the circle of the Jaina ācāryas. (ii) Āvaśyaka-tīkā p.405
An incident is quoted here as an example of vimarśa. This word has several meanings and almost all meanings are applicable in the present case. It is about deliberation, consideration, examination, impatience and dramatic change.
The text is - aing - EGUH INIT MUUT 4f07317 - Yrferifa किंपि करेज्जासि, सुसीसो य किर सो आसि, अंतेउरे धम्मकहणं, उवसग्गिज्जंति, अण्णतित्थिया य विणवा, णिच्छूढा य, साह सद्दाविया भणंति - जइ राया अच्छइ तो कहेमो, अइगओ राया ओसरिओ, अंतेउरिया उवसग्गेति, हयाओ, सिरिघरदिद्रुतं कहेइ।
The story is so concise, that the exact meaning is not clear. It is not found in the Āvaśyaka-cūrņi. Hemacandra elaborates this story in the Parisista-parva (Sarga 8, gāthās 415-435, p.85). With