________________
154
After having ruled the kingdom for a long period, he consecrated that person (i.e. candragupta) as a king. When he heard the preaching of the Jinas, he abandoned all his possessions and with a completely detached mind, accepted vows of monk which are proclaimed by the Jinas, from a preceptor having deep insight (or intellect). (74) विहरन् गतियोगेन शिष्याणां पञ्चभिः शतैः ।
वनवासं परिप्राप्य दक्षिणापथसंभवम् ।। (75) तत: पश्चिमदिग्भागे महाक्रौञ्चपुरस्य सः ।
चाणक्यो गोकुलस्थाने कायोत्सर्गेण तस्थिवान् ।। Wandering in a natural course with his five hundred disciples, he (Cāņakya) arrived at a place called vanavāsa, which was situated in the southern region (dakṣiṇāpatha). In the westward direction of vanavāsa, there was a city called Mahākrauñcapura. In the cowhouse of that city, Cāņakya stayed in kāyotsarga meditation. (76) बभूव तत्पुरे राजा सुमित्रो नाम विश्रुतः ।
तत्प्रिया रूपसंपन्ना विनयोपपदा मतिः ।। Sumitra was the famous king of that city. Vinatamatī was his charming wife (queen). (77) मन्त्री सुबन्धुनामास्य नन्दस्य मरणेन सः ।
चाणक्योपरि संक्रुध्य तस्थौ तच्छिद्रवाञ्छया ।। Subandhu, the previous minister of Nanda, who was angry at Cāņakya and seeking the flaws of Cāņakya - (78) ततः क्रौञ्चपुरेशस्य महासामन्तसेविनः ।
सुबन्धुर्बन्धुसंपन्न: समीपे तस्य तस्थिवान् ।। Having approached the king of Krauñcapura, who was a refuge of many eminent feudatory kings, Subandhu lived there with his kins
men.
(79) अथ क्रौञ्चपुराधीशः श्रुत्वा मुनिसमागमम् ।
महाविभूतिसंयुक्तस्तं यतिं वन्दितुं ययौ ।।