________________
153
After getting such valuable information, the neighbouring king led Canakya, possessing great intelligence, to his own country. (67) पर्वतान्तं परिप्राप्य भूपाः प्रत्यन्तवासिनः ।
भक्तं प्रवेशयामासुर्धनं च सकलं तदा ।। The neighbouring kings brought Cāņakya (and the other person) in the hilly region (or to the king Parvataka). They provided all necessary things like food, wealth etc. to him. (68) ततोऽमी नन्दभूपालं भूपैः प्रत्यन्तवासिभिः ।
उपायैर्भेदमानीतास्तस्थुस्तद्वेषमागताः ।। Then he (Cāņakya) created discord among the ministers of Nanda by using all deceitful means, with the help of the neighbouring kings. The ministers became malicious to Nanda. (69) प्रत्यन्तशत्रुभूपालैनन्दो दण्डं प्रयाचितः ।
अयं वक्ति न तं नूनं ददामि भवतां करम् ।। The neighbouring kings asked for heavy fines to Nanda. Nanda said (arrogantly,) 'I will not give you the taxes.' (70) ततोऽभिनन्दभृत्यानां मन्त्रभेदं विहाय च ।
निर्धाटनं छलेनैषां भ्रान्तिसंभ्रान्तिचेतसाम् ।। (71) स्वेन नन्दं निहत्याशु सुपुरे कुसुमनामनि ।
चकार विपुलं राज्यं चाणाक्यो निजबुद्धितः ।। Then Cāņākya created a breach of counsel among the persons appointed by Nanda. The confused and perplexed ministers were driven away by Cāņakya with deceitful means. Afterwards he himself killed Nanda in Kusumapura (i.e. Pāțaliputra) and ruled over the vast empire for many years with his great (administrative) talent. (72) कृत्वा राज्यं चिरं कालं अभिषिच्यात्र तं नरम् ।
श्रुत्वा जिनोदितं धर्मं हित्वा सर्वं परिग्रहं ।। (73) मतिप्रधानसाध्वन्ते महावैराग्यसंयुतः ।
दीक्षां जग्राह चाणाक्यो जिनेश्वरनिवेदिताम् ।।