Book Title: Chanakya Explored in Jaina Literature
Author(s): Nalini Joshi
Publisher: Firodaya Prakashan

Previous | Next

Page 134
________________ 124 designated as an outcome of his pāriņāmiki buddhi. * The legacy of the traditional verse viz. Ista pita ---' is retained. * Municandra's large narrative is not simply a collection of scattered accounts but he has joined each incident to the next one with a great skill. The description of the fierce war between Candragupta and Nanda, is Municandra's new addition. He might have thought that it is necessary to highlight the valour of Candragupta and parvataka. It adds a new measure to the traditional character of Candragupta as a 'puppet-king'. * Generally Municandra avoids to pass his own remarks inbetween the story but at the horrific incident of grāma-dāha he remarks बारनिरोहेण पलीविऊण गामो सबालवुड्ढो सो । Get GraEAŞTIUTUT AM464100 II (p.111 gā.89) “Cāņakya, the evil-doer, closed all the gates of the village and with his puffed-up crooked intellect, burnt the whole village including children and old persons.” * At the incident of famine, the Niśītha-cūrņi documents the name of the preceptor as 'Susthita', but Municandra gives the name as “Sambhūtavijaya'. * Municandra specifically mentions that Cāņakya was the ‘śāsanapālaka' i.e. the actual administrator, through Candragupta was a throned king, Municandra's Cāņakya gives his word to Sambhūtavijaya to take care of the pravacana i.e. the religious order of the Jinas in Candragupta's kingdom. (gā.128) * The author depicts Cāņakya as an expert surgeon. Cāņakya saved the foetus of the queen by a precise cut on her belly. (gā.134) The exaggeration is quite clear in upgrading Cāņakya as a skilful

Loading...

Page Navigation
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257