Book Title: Chanakya Explored in Jaina Literature
Author(s): Nalini Joshi
Publisher: Firodaya Prakashan

Previous | Next

Page 123
________________ 113 (ii) Commentary on the Samavāyānga 30 gā.26, p.55 Abhayadeva explains the word 'kathādhikataṇāni” as follows'कथा - वाक्यप्रबन्धः शास्त्रमित्यर्थस्तद्रूपाण्यधिकरणानि कथाधिकरणानि - कौटिल्यशास्त्रादीनि प्राण्युपमर्दनप्रवर्त्तकत्वेन तेषामात्मनो दुर्गतावधिकारिकत्वकरणात्, कथया वा क्षेत्राणि कृषत गामसूयतेत्यादिकया अधिकरणानि तथाविधरूपाणि ।” The purpose of this long sentence is to establish the relation between the Jaina technical term 'adhikarana' and the fifteen adhikaranas (chapters) of the Kauṭilīya Arthaśāstra. According to the Jaina terminology ‘adhikaraṇa' means the base or support of various acts of violence. In fact, many times this word is used as a synonym of violence (himsā). Abhayadeva knows that various adhikaranas (chapters) of the Arthaśāstra are written to encourage the subjects in farming, cattle-breeding etc. According to the Jaina notions, all these activities incurr violence and therefore all are 'sinful activities'. Abhayadeva looks at the Kauțiliya Arthaśāstra as a science which creates trouble to the earth, vegetation, animals etc. He adds that one who follows this science, causes durgati to one's self. From the context, it is clear that Abhayadeva negates the study of the Arthaśāstra for monks and nuns by giving the etymology of the word 'adhikarana'. We have to understand that Abhayadeva does not intend to extend this rule to the lay-votaries which owe to the merchant-class, whose traditional vocations are कृषि - गोरक्ष-वाणिज्य (i.e. farming, cattle-rearing and commerce). (iii) Commentary on the Jñātādharmakathā, 1.15, p.12 Abhayadeva quotes “अर्थशास्त्रे - अर्थोपायव्युत्पादग्रन्थे कौटिल्यराजनीत्यादौ ।” Here, Abhayadeva describes prince Abhayakumāra who was well-versed in various sastras. In the long list of sastras he enumer

Loading...

Page Navigation
1 ... 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257