Book Title: Agam 05 Ang 05 Bhagvati Vyakhya Prajnapti Sutra Part 01
Author(s): K C Lalwani
Publisher: Jain Bhawan Publication

Previous | Next

Page 158
________________ Bhagavati Sūtra Bk. 1 Ch. 10 guage—so, is it language when spoken, or when not spoken ? Surely, (according to them ), language when not spoken, not language when spoken. 141 314. That past action is misery; action being done is not misery; after the time of action, if not done, it is not misery. 315. Now, the past action which is misery, which ceases to be misery when it is being done, and, which, after the time of doing, if not done, is misery-is it misery when being done, or when being not done ? Surely, (according to them), misery when not being done, not so when being done-thus (they say) is to be said. 316 Not doing is misery, not touching is misery, not doing what is to be done is misery; for not doing, do the two- to four-organ beings, flora-bodies, five-organ beings and static beings suffer pain-thus be it said. Q. 317. Bhante ! - Are these all correct ? उत्तर ३१७ - गोयमा ! जं णं ते अन्नउत्थिया एवमाइक्खति जाव... वेदणं वेदेति वत्तव्वं सिंया । जे ते एवं आहिंसु मिच्छा ते एवं आहिंसु । अहं पुण गोयमा ! एवमा इक्खामि एवं खलु चलमाणे चलिए जाव... निज्जरिज्जमाणेनिज्जिणे । ३१८ - दो परमाणुपोग्गला एगयओ साहणंति । कम्हा दो परमाणुपोग्गला एगयको साहणंति ? दोन्हं परमाणुपोग्गलाणं अस्थि सिणेहकाए । तम्हा दो परमाणुपोग्गला एगओ साहणति । ते भिज्जमाणा दुहा कज्जति दुहा कज्ज-माणा एगयओ परमाणुपोग्गले एगयओ परमाणुपोग्गले भवंति । ३१९ - तिष्णि परमाणुपोग्गला एगयओ साहणंति । कम्हा तिष्णि परमापोग्ला एयम साहणंति ? तिन्हं परमाणुपोग्गलाणं अत्थि सिणेहकाए । तम्हा तिष्णि परमाणुपोग्गला एगदओ साहणंति । ते भिज्जमाणा दुहा वि तिहा वि कज्जति । दुहा कज्जमाणा एगयओ परमाणुपोभ्गले एगयओ दुपए सिए खंधे भवति । तिहा कज्जमाणा तिष्णि परमाणुपोग्गला भवंति । एवं जाव... चत्तारि ।

Loading...

Page Navigation
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354