Book Title: Agam 05 Ang 05 Bhagvati Vyakhya Prajnapti Sutra Part 01
Author(s): K C Lalwani
Publisher: Jain Bhawan Publication

Previous | Next

Page 215
________________ 198 भगवती सूत्र शः २ उः ५ in going and coming back, discussed the lapses, if any, in the course of a careful begging, and placed before Sramaņa Bhagavān Mahāvīra food and drink brought by him,...till made the following submission : -Bhante ! Being permitted by thee, I, while visiting households, high, middle and low, in the city of Rājagsha for purposes of begging food as per prescriptions heard many people say as follows: Oh beloved of the gods ! In the Puspavati caitya in the city of Tungikā, the followers of the Sramaņa order asked the illustrious monks in the spiritual line of Pārsva-Bhante ! What is the outcome of restraint ? What is the outcome of penance ? ...till true is this implication, and this is not our personal view. -तं पभू णं भंते ! ते थेरा भगवंतो तेसिं समणोवासयाणं इमाई एयारूवाइं वागरणा, वागरेत्तए ? उदाहु अप्पभू ? समिया णं भंते ! ते थेरा भगवंतो तेसिं समणोवासयाणं इमाइं एयारूवाइं वागरणाई वागरित्तएं ? उदाहु अस्समिया ? आउज्जिया णं भंते ! ते थेरा भगवंतो तेसिं समगोवासयाणं इमाइं एयारूवाइं वागरणाइं वागरेत्तए? उदाहु अणाउज्जिया ? पलिउज्जिया णं भंते ! ते थेरा भगवंतो तेसिं समणोवासयाणं इमाइं एयारूवाई वागरणाई वागरेत्तए ? उदाहु अपलिउज्जिया ? पुन्वतवेणं अज्जो ! देवा देवलोएसु उववज्जति। पुवसंजमेणं कम्मियाए संगियाए अज्जो ! देवा देवलोएसु उववज्जति । सच्चे णं एसमठे णो चेव णं आयभाववत्तव्वयाए । -पभू णं गोयमा ! ते थेरा भगवंतो तेसिं समणोवासयाणं इमाई एयारूवाई वागरणाइं वागरेत्तए णो चेव णं अप्पभू । तह चेव णेयव्वं अवसेसियं जाव...पभू-समियं आउज्जिय-पलिउज्जिया जाव...सच्चे णं एसमढे णो चेव णं आयभाववत्तव्वयाए अहं पि णं गोयमा ! एवमाइकखामि भासेमि पन्नवेमि परूवेमि–पुव्वतवेणं देवा देवलोएसु उववज्जति पुव्वसंजमेणं देवा देवलोएसु उववज्जति कम्मियाए देवा देवलोएसु उववज्जति संगियाए देवा देवलोएसु उववज्जति । पुन्वतेवणं पुश्वसंजमेणं कम्मियाए संगियाए अज्जो! देवा देवलोएसु उववज्जति। सच्चे णं एसमठे णो चेव णं आयभाववत्तव्वयाए।

Loading...

Page Navigation
1 ... 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354