________________
Bhagavati Sūtra Bk. 2 Ch. 1
155
भिसियं च केसरियं च छण्णालयं च अंकुसयं च पवित्तयं च गणेत्तियं च छत्तयं च वाहणाओ य पाऊयाओ य धाउरत्ताओ य गेण्हइ। गेण्हित्ता परिव्वायावसहाओ पडिनिक्खमइ। पडिनिक्खमित्ता तिदंड-कुंडिय-कंचणिय-करोडिय-भिसिय-केसरिय छण्णालय-अंकुसय-पवित्तिय-गणेत्तियहत्थगए छत्तोवाणहंसजुत्ते धाउरत्तवत्थपरिहिए सावत्थीए नयरीए मज्झंमज्झेणं निग्गच्छइ। निग्गच्छित्ता जेणेव कयंगला नयरी जेणेव छत्तपलासए चेइए जेणव समणे भगवं महावीरे तेणेव पहारेत्थ गमणाए।
In the said city of Srāvasti, where three highways meet, ... till people moved out in vast numbers and in groups. The said Skandaka of the Kātyāyana line heard (about the arrival of Sramaņa Bhagavān Mahāvira) from many people, and having heard like that, he had a flash of idea, a desire, a keenness, a resolve (as follows) :
Indeed, śramaņa Bhagavān Mahāvīra is staying, inspiring his soul by restraint and penance, at the Chatrapalāšaka caitya outside the city of Kștangalā. I go unto him, to Sramaņa Bhagavān Mahāvīra, and pay unto him my homage and obeisance. Having paid my homage and obeisance to Sramaņa Bhagavān Mabāvira, having welcomed him, having paid respect unto him, having worshipped (the Lord who is) the embodiment of bliss, happiness, godhood and spiritual treasure, I ask him about the meaning, cause, instrumentality and grammar.
Thus he thought, and having so thought, he returned to the abode of the Parivrājaka monks. Having returned, he picked up (all the decorations of his holy order, such as) tridanda (triple stick), kundi (small cup), garland made of the rudraksa beads, karoţikä (earthen pot), vrśikā (cushion), keśarikā (cloth for drying vessels), chaņņālaya (?), ankušaka (hook), pabitraka (ring), ganetrika (wrist band), chatra (umbrella), bāhana (?), pădukā (sandals), and dhăturakta (saffron robes) and having picked them up, he moved out from the abode of the Parivrājaka monks. With tridanda, kundi, rudraksagarland, karoţiká vršika, keśarikā, ankušaka, pabitraka and ganetrika in his hands, and equipped with his shoes and umbrella, and with his saffron robes on, he moved through the city of Śrāvastī, and turned his steps in the direction of