Book Title: Agam 05 Ang 05 Bhagvati Vyakhya Prajnapti Sutra Part 01
Author(s): K C Lalwani
Publisher: Jain Bhawan Publication

Previous | Next

Page 170
________________ 153 Bhagavati Sūtra Bk. 2 Ch. 1 many other Nirukta (Etymology ), Jyotisa (Astronomy ), and profound texts produced by the Brahminical scholarship. Besides, he was very profound in the Niti-Sastra of the Parivrājaka order. तत्थ णं सावत्थीए नयरीए पिंगलए णामं नियंठे वेसालियसावए परिवसर ! तए गं से पिंगलए णामं नियंठे वेसालियसावए अन्नया कयाइं जेणेव खंदए कच्चायणसगोत्ते तेणेव उवागच्छइ । उवागच्छित्ता खंदगं कच्चायणस्सगोत्तं इणसक्खेवं पुच्छे -मागहा ! किं सअंते लोए अणते लोए ? सअंते जीवे अणते जीवे ? अंता सिद्धी अता सिद्धी ? सअंते सिद्धे केण वा मरणं मरमाणे जीवे वढति वा हायति वा ? माणे एवं । अनंते सिद्धे ? tara ताव आयखाहि । दुच्च Vaiśālika-śrāvaka In the city of Srāvasti, there lived a (one who was profoundly devoted to, and interested in, the words of Śramaņa Bhagavan Mahāvira), named Pingala. This śrävaka once came to Skandaka of the Katyāyana line, to him, and having he asked with great inquisitiveness as follows : come him - Oh Magadha (one born in Magadha ) ! Are the spheres10. with limit or without limit ? Are the souls with limit or without limit ? Is the abode of the perfected beings with limit or without limit ? Are the perfected beings with limit or without limit ? By what death does a being enlongen his stay in (various) existences, and by what death does he cut short that stay. It behoves thee to explain them. Thus he submitted. तए णं से खंदए कच्चायणसगोत्ते पिंगलएणं नियंठेणं वेसालियसावएणं इणमक्खेवं पुच्छिए समाणे संकिए कंखिए वितिगिच्छिए भेदसमावन्ने कलुससमावन्ने णो संचाएइ पिंगलयस्स नियंठस्स वेसालियसावयस्स किंचि वि पमोक्खमक्खाइउं तुसिणीए संचिट्ठइ । तए णं से पिंगलए नियंठे वेसाली सावए खंदयं कच्चायणसगोत्तं दोच्चं पि तन्वं पि इणमक्खेवं पुच्छे -मागहा ! किं सअंते लोए जाव... केण वा मरणेणं मरमाणे जीवे वड्ढइ वा हायइ वा ?

Loading...

Page Navigation
1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354