Book Title: Outlines of Indian Philosophy
Author(s): M Hiriyanna
Publisher: George Allen and Unwin Ltd

Previous | Next

Page 51
________________ THE UPANIŞADS it has been concluded, with much probability, that the term was in the beginning applied only to these formulas which contain in a nutshell some important truth of Upanişadic philosophy. As an example of them we may instance Tat tvam asi, 'That thou art,' which teaches the ultimate identity of the individual and the cosmic souls. It was these philosophic formulas alone that were once communicated by teacher to pupil, the communication being preceded or followed by expository discourses. The discourses, it is surmised, assumed in course of time a definite shape though not committed to writing yet, giving rise to the Upanişads as we now have them. To judge from the way in which these texts have grown, they contain not the thoughts of a single teacher, but of a series of teachers, and thus represent a growth in which new ideas have mingled with the old. Such a view explains the heterogeneity sometimes seen in the teaching of even one and the same Upanişad. At a later time, when all the ancient lore of the Hindus was brought together and arranged, the Upanişads in this form were appended to the Brāhmaṇas. The significance of such close association of the Upanişads with the Brāhmaṇas is that when this grouping was effected the two were regarded as equally oldso old that neither of them could be referred to any specific authors. Standing thus at the end of the Veda, the Upanişads came to be known as 'Vedānta' or 'end of the Veda'-much as the Metaphysics of Aristotle owed its designation to its being placed after Physics in his writings. A word which at first only indicated the position of the Upanişads in the collection developed later the significance of the aim or fulfilment of Vedic teaching, it being permissible to use anta in Sanskrit, like its equivalent 'end' in English, in both these senses. The number of Upanişads that have come down to us is very large-over two hundred being reckoned, but all are not equally old. The great majority of them in fact belong to comparatively recent times and hardly more than a dozen are of the period we are now considering. Even among these classical Upanişads, chronological differences are tracePU. P. 20. * Ch. Up. VI. viii. 7.

Loading...

Page Navigation
1 ... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419