Book Title: Indian Antiquary Vol 53 Author(s): Richard Carnac Temple, Stephen Meredyth Edwardes, Krishnaswami Aiyangar Publisher: Swati PublicationsPage 74
________________ THE INDIAN ANTIQUARY [MARCH, 1924 furnished by the Guruparamparas. “I must the latter form is actually found in Apabhratisa. admit," he says, "that the details brought together This, however, is a matter of detail, and the article in my Dates of Alvárs are not generally perfect certainly shows that in Asöka's PAli there are .... In, the light of subsequent evidence and of occurrences of a dative plural in hi. the generál verdict of history in regard to the general G. A. GRIERSON. ascertainment of birth dates of even great men 1. THE LOST RING OF SAKUNTALA-IS IT A GREEK of the times with which we are concerned, I should REMINISCENCE ? 2. WERE THE PRADYOTAS OF THE now look, with more than ordinary suspicion, upon PURANAS, RULERS OF MAGADHA ? By SURENDRA all these birth dates." This means a definite NATH MAJUMDAR SASTRI. Reprinted from the Jourabandoninent of the dates indicated by Mr. Pillai nal of the Bihar and Orissa Research Society, 1921. in his "Dates of the Alvara" quoted continuously The first of these questions is interesting a by Mr. Gopinatha Rao in the body of the book. showing that Kalidasa, like Shakespeare, sometimes In spite of what has been said in the foregoing borrowed his plots. horrowed The love story of Sakuntala paragraphs, Mr. Gopinatha Rao's work represents and Dushyanta is in the Mahabharata, and is in a valuable addition to the existing literature on fact probably much older, but F.Alidasa made it the subject. We cannot at the same time resist his own. Dushyanta, the King, marries Sakunthe feeling that the work should have been entrust. talA secretly on a hunting expedition, has a child od to more competent scholars for publication, by her, goes home and forgets all about her. After in which case many of the errors and mis-statements six years she comes to his Court to claim her rights noticeable in the work would have been removed. for herself and her child, but Dushyanta fails to We hope that this will be done when & second recognise her. That indeed is the kernel of the edition is called for. R. G. story. Kalidasa adds to it that, on leaving Sa. THE DATIVE PLURAL IN PALI. kuntala in the jungles, Dushyanta gave her his signet-ring as a memento, and the poem centres on Professor Surendranath Majumdar Sastri's article Sakuntala's adventures round the ring. on the above subject is evidently a reprint from The idea of the signet-ring as a keepsake is in the Journal of some Oriental Society, but contains the Ramayana, and Kalidase may have borrowed no indication as to its source. It is well known that, it thence. But Professor Majumdar Sastri points ordinarily speaking, in PAli and Prakrit, the dative out that it is also in Herodotus, who rolates a story has disappeared and that the genitive is used in in connection with Polycrates, King of Samos, substitution for it. We find traces of this even in which is based on the finding of a lost signet-ring, Sanskrit, where the genitive is often used for the just as Sakuntalê lost hers. The Professor then disindirect object after verbs of giving and the like. cusses the possibility of Kalidasa borrowing the story In Prakrit the original dativo has survived spora 1 from Herodotus. It is an interesting point worthdically in special senses, and Professor Surendra going into further, as it is quite possible that the nath Majumdar Sastri in the paper under notice signet-ring momonto is general ancient folklore. draws attention to similar survivals of the dative i With regard to the second question, Professor plural in the Asoka's Pali. The termination is Majumdar Sastri makes an examination of the hi, which he derives from the dative plural ter. Puranic texts regarding the Pradyota family. mination bhvas. This, & Pischel (Prakrit Gram. He points out that according to the texts the mar $ 365) long ago pointed out in regard to the dynastic order in Magadha was Barhadrathas, ablative plural, is phonetically possible. Per. Vitihotras, Pradyotas anu Saisunågas, and that sonally, however, I am inclined to derivo this the Vitihotras were not rulers of Magadha, but plural termination hi from the plural instrumental ruled contemporaneously with them. The question termination bhis. It is unnecessary to draw is, where did they reign ? The Professor answers : attention to the confusion between different cases " in Ujjayini (Avanti)." He also finds that which set in at an early stage of the development the Pradyotas who ruled after the Vitihotras of Indo-Aryan languages, so that the change of were rulers of Avanti." The identification is meaning need not trouble us. Ordinarily speaking important. we should expect bhyas to become hus or hush, and RC. TEMPLE NOTES AND QUERIES. NOTES FROM OLD FACTORY RECORDS, delivered by weight unto the Moody [maat, & 47. Official Peculation, 1706. revenue collector) and by him a dayly allowance Consultation at Bombay, 1 April 1706.-Resolved morning and Evening we shall be directed by the and Unanimously agree that .... there be an Steward, and no other food but hay [provided, Order signed as it is directed to Captain John thus) Easing the Company of that accustomed Wynn imediately [to) send ashoar what Horses, and extravagant cbargo, Oyle, Butter and Sugar, Gostos and Sheep to be under the core and in unaturall to Horses, as well as Sheep and Goatos. spection of the Steward; Barley for their Provision Bombay Public Consultations, vol. 2. R.O.T.Page Navigation
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392