________________
186
THE INDIAN ANTIQUARY
[ SEPTEMBER, 1924
3. chenkol națattdyininra óri Vira Raghava sakravartlikku tiruvird4. chyam chelldyininra Makarr!!ul Viydlam Minandyaru irupattonru 5. chenra chani Rohani na! perunkóyila kattirunnarula Makótaiyarpattinao ttu Iravikkor tanandya Chéraminlókapperuñchettikku Manik kirama7. puttankuţultôm viláváteyum pavana-ttanikum peru perum katuttu 8. valeñchiyamu ralañchiyattil tanichchetum murch chollum muma. 9. teyum pancha-vadyamum samkhum pakal-vilakkum páváțayum aintólamum Korra 10.kkutayum vacula-ppareyun itupati tôranamum nálu chérikkum tani. Line.
Second side. 11. Chchettum kutultôm vớniyarum aim-kammálarcyum atima kututtom 12. nakaratlukku karttavaya Iravikorttaşuklu putra konţilannu? nira kon 1:. u tibbi nil koncu paki cnninratilum cukkinralilum upa 11. nou sarkokarayót karlitriyotu vilakkennayóļu itayil ullala cpper15. pallatinum tarukum alimututta chunkamum kúla Ko!unkilůr alivi. 16. ¢u kopurultotu viséshal nilu tuliyum talikkagulla kirámalogita - 17. yil nir mutaláyi cheppeļu eluti kututtom Chéramanlólappcrunche18. stiyana Iravikorttanukku ivan makkal makka! kke valivaliye peraku-kkuļu 19. ttom itariyum Panriyűr-likiri mamum Chokira-kkiriimamum ariyakutultóm Ve 20. &tum Ofunatumariya-kkututtóm Erânatum Valluvanttum-ariya-kkututtóm Chandr 21. ntilthyaka!ulla nálékku lututtóm ivarkalariyu cheppétel utiya Chéramún
loka-pperun-tat22. çan Nampi Chateyan kaiy-elultu
Translation 3 Lines 1-4. Hari Sri, Adoration to the great Ganapati.
While tho om poror Sri Vira Raghava--of tho race that has been wielding tho scoptre for soveral hundred thousands of years in regular succossion froin Sri Vîra Kerala Chakravarti, the king of kings---was ruling prosperously
Lines 4-7. On Saturday, the 21st of the Solar month Mina, asterism ding Röhlņi and! Jupiter boing in Makaram, while sitting in the great palace we conferred the title of Manigramam on Iravi Korttan of Makotaiyar Pattinam, the groat merchant of Keralam.
Lines 7-11. We also havo given to him (the right of) the feast oloth (?), house pillars, all the revenue, valañchiyam, monopoly of trade in valanchiyam, the right of heraldic announcement, forerunners, panchavadyam (inusic with five instruments), the conch, the lamp in daytime, the cloth spread, the palanquin, the royal umbrella, the Telugu (?) drum, a seat at the gate, toranam and the monopoly of trade in the four quarters.
Line 11. We also gave the oilmongers and the five classes of artisans as slaves.
Lines 12-17. With a libation of water, writing on a copper plato we gave to Iravi Korttan, the lord of the city, the brokerago and due customs of all that may be measured by the para, weighed by the balance, or moasured with tho tapo, of all that may bo counted or weighed contained within salt, sugar,musk and lamp oil within the river mouth of Cranganom and the tower, especially between the four talis and villages belonging to them.
Lines 17-19. We have given these by an unreserved tenure to Iravi Korttan, grand merchant of Keralam, and to his sons and sons' sons in proper succession.
Line 19. With the knowledge of the two villages of Panniyür and Chokira hate te given these ;
. Read puma kontaktin. • The words that are left untranslated here will be explained in the notes given below.