Book Title: Indian Antiquary Vol 53
Author(s): Richard Carnac Temple, Stephen Meredyth Edwardes, Krishnaswami Aiyangar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 133
________________ JONE, 1924) CROSS COUSIN RELATION BETWEEN BUDDHA AND DEVADATTA 125 of their atrocious dealings with other Brahmans, whom they are said to have sacrificed to their Goddess during the festival, no source available to me at the present moment. gives that tradition. 11 As our document does, however, mention the suppression of these cruelties by Nana Farnawis-an occurrence that apparently actually happened during the life-time of the writer-there must probably be some sort of fact underlying this narrative. Another problem is : how we are to connect the tradition concerning "Midday-Paraiyans", recorded by Thurston and Mr. Cotton from the Tanjore District, with that mentioned by the writer in the Mackenzie Collection from Poona and the Konkan ? The denomination "Midday Paraiyans" is so unique, and the traditions so special and characteristic, that there must needs be some sort of connection; though a solution of the riddle, of course, scarcely presents itself to a scholar in Europe living very far away from the places to which these traditions are attached. If, as seems most probable, these "Midday Paraiyans" originally belonged to the Konkan, the tradition may possibly have been carried to the South in two ways. That several families of Brahmans fled towards the South from South Konkan and the Goa districts under the pressure of religious persecution by the Portuguese during the middle and later half of the sixteenth century seems to be a fact, but it seems very doubtful whether any of them ever proceeded as far as Tanjore. On the other hand one might feel inclined to suggest that Konkan Brahmans may have established themselves in Tanjore during the establishment of Maratha rule in that country in the seventeenth century. But this is, of course, mere guess-work on my part, and I should be very thankful if any reader of this little article would take the trouble either to refute or to corroborate this hypothesis. I have ventured to publish this short notice only as a contribution to the question raised by Mr. Cotton and thanks to the kind encouragement of Sir Richard Temple. The solution of the riddle connected with the Midday Paraiyans "must be left to far more competent observers than myself. CROSS-COUSIN RELATION BETWEEN BULDHA AND DEVADATTA. BY KALIPADA MITRA, M.A., B.L. The attribution of rivalry between Buddha and Devadatta to the cross-cousin system shown in an article entitled "Buddha and Devadatta' (ante., vol. LII, p. 267), written by Mr. A. M. Hocart is indeed very attractive. I do not feel competent at the moment to say anything for or against the theory, but desire to offer a few observations in regard to the article. ,: Mr. Hocart writes (ante., vol. LII, App. A, p. 271): "I should like to draw the reader's attention to Vinaya, vol. II, p. 188, where Devadatta approaches Buddha most respectfully and offers to relieve his age of the burden of administering the Order. The Buddha replies with abuse, calling him corpse, lick-spittle' (Chavassa, Khela ka passa). This seems scarcely in keeping with the character of the Buddha,'but it is with that of a cross-cousin. But in Cullavagga (V. 8. 2), we read that when the Buddha heard that Pindola Bharadvaja had shown his magic power by flying through the air thrice round Rajagaha with the sandal-bowl, which was set high on a pole by a Rajagaha setthi (atha kho dyasma Pindolabharadvdjo vehasam abbhuggantva tam pattam gahetud tilkhattum Rajagaham anupariyasi), he reprimanded the thera for having displayed his iddhi (magic power) for so trifling an object as a sandal bowl. There he uses the word chavassa, and a simile not at all dignified and becoming (Katham hi náma tvam Bharadvaja chavassa darupattassa karanat gihî nam uttarima nussadhammam iddhipațihariyam dassessasi, seyyathapi Bharadvája matugamo 11 But cf. Grant Duff, History of the Mahrattas (ed. 1921), I, pp. 11n, 21n. 1 The notual words used in the Oullavagga, however, aro chavassa lhe dpakassa. Italics mine.

Loading...

Page Navigation
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392