Book Title: Indian Antiquary Vol 50
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 193
________________ JONE, 1921) TRANS-HIMALAYAN REMINISCENCES IN PALI LITERATURE 183 Other Collateral Evidence (1) THE RIGVEDA. There is unmistakable evidence in the Rigveda to the effect that the land of the five rivers was not the original home of the Indo-Aryans : (a) 3EET fruita atat Ura Toft भहनहिमन्वपस्ततः प्रावक्षणा अभिनत् पवतानाम् ॥ [ I shall presently speak about the first and foremost deeds done by Indra, the wielder of thunder (71). He killed Ahi (cloud); brought down the rain ; and clove the mountains for making paths for the flowing waters.) This preserves the memory of what the Rishis actually saw on the mountains where they once lived. (6) 330 Waga Terawat TTT seara: याचित्रो महिना पय॑तिष्ठन् त्रासामहिः पत्सुतः कीबभूव (Just as a river overflows its fallen banks, the delightful waters are flowing over the prostrate vritra (cloud); Vitra (cloud), who kept the waters in confinement by his prowess when he was alive, is now lying under their feet.] This is a faithful picture of what takes place after a thunder-storm in the mountains. The display of lightning and heavy roll of thunder as dark masses of cloud are driven upon the hill tops, the copious shower following upon it and then the scattered flakes clinging to the mountain side and the rushing torrents running down to the valleys below. It is only in a mountain country that this beautiful cloud-myth could have originated. (c) दासपबीरहिगोपा अतिष्ठन्त्रिरुदा भापः पपिनेव गावः । अपां विलमपिहितं यदासीद्रवं जघन्वा भप सहवार ॥ Like the kine which were concealed by Pani, the waters were confined by Vitra (cloud) who is their husband and master. Indra killed Vitra (cloud), and cleared the path along which the waters flowed, and which was obstructed by Vitra (cloud).] The hill streams, which are ordinarily dry, become flooded and rush down in torrents after a heavy shower. This is a common sight in the mountains after a thunder-storm. It is impossible to explain this verse and the one preceding it unless on the supposition that these scenes were witnessed in mountain regions and not on the plains watered by the five rivers. (d) 342ąrat argare तम्तिो अर्थ चेतति यूथेन वृष्णिरेजति ॥ When the sacrificer climbed from hill to hill (for collecting the soma plant etc.), a large quantity was collected (of soma etc.). Indra knows why this was being done and is shaking with excitement in his eagerness to come to the sacrificial ground) with his whole host.] The first part of the verse brings toʻus the memory of a time when the sacrificer used to go from hill to hill collecting soma and other things required for a sacrifice. (e) are quarrafa t il प्रो भारत मरुतो दुर्मदा इव देवासः सर्वया विद्या । [Shaking the mountains, driving apart great trees (lit. lords of the forest). Oh MarutDevas, you go freely with all your followers like those who are drunk.] This again is a vivid picture of a storm in the mountains. 0 अमी बरक्षा निहितास उचा मोह चिपिवेयुः। भदब्धानि वरुणस्थ ब्रतानि विचाकाचन्द्रमा नक्कमेति ॥ [Those Rikshas (the seven Rishis or the Great Bear) placed high up in the sky, are seen at night, where do they go during the day! The deeds of King Varuņa no one can ainsay. It is by his command that the moon moved in splendour at night.] Rigveda, 1. 32. 1. 33 Ibid., I. 32. 8. # Ibid., I. 10. 2.

Loading...

Page Navigation
1 ... 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468