Book Title: Indian Antiquary Vol 50
Author(s): Richard Carnac Temple, Devadatta Ramkrishna Bhandarkar
Publisher: Swati Publications

Previous | Next

Page 385
________________ I DECEMBER, 1921] DICTIONARY OF THE SOUTH ANDAMAN LANGUAGE. APPENDIX II. VARIOUS FORMS OF THE PERSONAL AND POSSESSIVE PRONOUNS IN RELATION TO GENERAL AND SPECIFIC OBJECTS. Personal Pronouns with Examples of Use. In construction. | dá1; da1 ngâ1: nyal âl; al dolla ngólla Thou He, she, ôlla it. We You They molòichik ngoloichik oloichik dôl nyol 612 mol' ngòl' òl' Me Thee Him, her, it Us.. You Them 1 dô dol(la)-len ngôl(la)-len olla)-len moloichik-len ngoloichik-len oloichik-len njo dôna njôna ôna meda3 or med' ngeda nged' eda ed' Ex.: Who is calling me?: mija d'árngêre-ke? I dôlla. He is coming: ôl on-ke. We shot the pig meda reg taij-re. You struck me: nga dad abpärek-re. He gave (it) to me: wai ôna den âre. We are all hungry: mòl'ardûru makat-gáringa-. When are you (pl.) returning home?: tain nged wij ke? You are the only marksman in that village: ka baraij-len ng'ûnyib ijîlä-. den en Imperative:—đô ; ngô ; ô; môcho; ngôcho; cho. Ex:—Let me sleep: đô mâmike; Sleep (thou): (ngo) mâmi-ke; Let him sleep: ô mámi-ke; Let us sleep: mecho mâmi-ke; Sleep (yo): ngôcho mami-ke; Let them sleep: ôcho mámi-ke. ngen met et nget in construction ď ny' al dad ngal ad mad ngad ad I am leaving you (sing.) behind; wai dô ngai iji-ke. You abused us for nothing: ng'ôlkalya mad abtôgo-re. m' ng' ed' 1 These are used in the past tense only, and even then only by purists. 3 Honorifically "maia" is substituted. See p. 69. a Is sometimes used for the 1st pers. sing. See Ex. at "I" (p. 74). 157 dai ngai ai mat ngat at Ex.:-To whom shall I give this pot?: do mija-len ûcha bûj mán-ke? To me: dôl(la)-len. He brought me a bow: ô den kârama toyu-re.

Loading...

Page Navigation
1 ... 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468