________________
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra
www.kobatirth.org
Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir
अंतकाळे पूर्ण थाय त्यारे (नर) मनुष्यने [तेइ पोताने वश (तम्मि कालम्मि) ते वखते (तस्स) ते [माया व माता के (पि व) उत्तराध्यपिता (भाया) भाइ (असहरा) अंशधर (न भयंति) थता नथी. २२
BE भाषांतर यनसूत्रम व्या०-यथेह संसारे सिंहो मृगं गृहीत्वा स्ववशं नयति, अत्र चशब्दः पदपूरणे, एवमनेनैव प्रकारेण, अनेनैव |
IN अध्य०१३ ॥७९॥ दृष्टांतेन मृत्युमरणं, ह इति निश्चयेनांतकाले नरं मनुष्यं गृहीत्वा स्ववशं नपनि. तस्मिन् मनुष्यस्य मरणकाले माता, ॥७९३॥
च पुनः पिता, च पुनता, एते सर्व अंशधरा न भवंति, अंशं स्वजीवितव्यभागं धारयंति, मृत्युना नीयमानं नरं hd रक्षतोत्यंशधराः, स्वजीवितव्यदायका न भवतीत्यर्थः ॥ २२ ॥ पुनःखादपि न बायंते इत्याह
जेम आ संसारने विषये सिंह मृगने झालीने पोताने वश करे छे (अहीं 'च' शब्द पादपूरणार्थ छे) एवीज रीते, आज दृष्टांतथी मृत्यु-मरण निश्चये अंतकाळ समये नर-मनुष्यने पकडीने पोताने वश्य करे छे ए मनुप्यना मरण टाणे तेनी माता के पिता अथवा भाइ ए सर्वे अंशधर थइ शकता नथी. पोताना आयुष्यनो अंश आवीने मृत्युए दोरी जबाता पाणीनुं रक्षण करे ते अंशधर. अर्थात् पोतानुं जीवित देवावाळा कोइ थता नथी. २२ मृत्युथी तो रह्य' किंतु दुःखथी पण रक्षण नथी आपी शकता.
न तस्स दुक्खं विभजति नाइओ। न मित्तबग्गा न सुया न बंधवा ॥
इको सयं पचणुहोइ दुक्खं । कत्तारमेवं अणुजाइ कम्मं ॥ २३ ।। Je (तस्स) ते मनुष्यना [दुक्ख दुःसने (नाइओ) दूरना स्वजनो [न विभय ति विभाग करी शकता नथी, तथा [मित्तबम्गा] मित्रवों
न] विभाग करी शकता नथी [सुआ न] करी शकता [वधया न बंधुओ [दुख्ख] दुःखने [पच्चणुद्दोर] अनुभवे छे [कम्म] कर्म
For Private and Personal Use Only