________________
There speculation has no room. 5.125 mai tattha ṇa gāhiyā.
Nor does the mind penetrate there.
5.126 oe appatiṭṭhāṇassa kheyanne.
The liberated soul is solitary, supportless and the pure knower. 5.127 se na dihe, na hasse, na vatte, na tamse, na cauramse, na parimamdale.
It is neither long, nor small, nor round, not triangular, nor quadrangular, nor circular.
5.128 na kinhe, na nīle, na lohie, na hālidde, na sukkille.
It is neither black, nor blue, nor red, nor yellow, nor white. 5.129 na subbhigamdhe, na durabhigamdhe.
It is neither of good smell nor of bad smell.
5.130 na titte, na kadue, na kasãe, na ambile, na mahure.
It is neither bitter, nor pungent, nor astringent, nor acid, nor
sweet.
5.131 na kakkhade, na maue, na garue, na lahue, na sie, na unhe, na niddhe, na lukkhe.
It is neither rough, nor soft; neither heavy, nor light; neither cold, nor hot; neither wet nor dry.
5.132 ṇa kāū.
It does not possess a physique.
5.133 na ruhe.
It is without rebirth.
5.134 na samge.
It is without contamitation (attachment).
5.135 na itthī, na purise, na aṇṇahā.
It is neither female, nor male, nor neuter.
तुलसी प्रज्ञा अक्टूबर-दिसम्बर, 2008
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
7
www.jainelibrary.org