________________
કરવાની જગદીશ્વરે તને તક આપી છે. * એ અવસરમાં તારા પિતા માતાના હાથ ગયા છે તે બ્રાન્ત થયા છે અને તેને પુષ્ટ અને બળાત ભુજદંડ પ્રાપ્ત થયા છે. તારા માબાપના કર્ણો હવે મંદ થયા છે. તારી કર્ણ શક્તિ હવે તીણ થઈ છે. તેના પગ કે જે એક વખતે નિમય અને મજબૂત હતા તેના પર હવે કરચલી વળી છે અને તેમાંથી
શક્તિ ગઈ છે. તેને બદલે તારા પગમાં જેર આવ્યું અને તે સતેજ છે. : ટુંકામાં તારા માબાપની સર્વ શક્તિઓનું નિધાન જાણે તારામાં થયું હોય
અને જાણે તું હવે તેઓનો પિતા છે અને તેઓ તારા બાળક છે એ વખત આવી લાગ્યો છે એમ સમજી બસ, તું હવે તારી ફરજ અદા કરજે અને આ સ્મરણમાં રાખજે કે –
Be kind to thy father for when thou wast youug, Who loved thee as fondly as he ? He caught the first accents that fell from thy tongue, And joined in thine innocent glee. Bə kind to thy father for now he is old; His locks intermingled with grey. His footsteps are feeble once fearless and bold; Thy father is passing away.
તારા પિતા પ્રત્યે માયાળુ થા, કારણ કે તું જ્યારે નાના હતા ત્યારે એના સદશ તને કોણ ચાહતો હતો? તારી જીભમાંથી જે જે શબદ પડ્યા તે તેણે ઝીલ્યા છે અને તારા નિર્દોષ આનંદમાં ભાગ લીધો છે.
તારા પિતા પ્રત્યે માયાળુ થવાની હું તને ફરી યાદ આપું છું, કારણ કે તે હવે વૃદ્ધ થયા છે અને તેના વાળ શ્વેત થયા છે. તેના પગ જે એક વખત ભય વગરના અને હિમ્મતથી ભરેલ હતા તે હવે નિર્બળ થયા છે અને તેનામાં
* तात तव पावको प्रताप मेरे पाव वस्यो, दृष्टिको दैवत मेरी दृष्टिमें देखायो है दांतको दैवत तव आयो मेरे दांतनमें, कानको दैवत मेरे कानमें मिलायो है। तव भुज बल सब भयो मेरो भुजबल, जैसे तव संपादित संपति मैं पायो है। शौच न करहु तात कित नहि गयौ तव, , शरीरको सत्त्व मेरे शरीरमें आयो है,
श्रवणाख्यान.
Shree Sudharmaswami Gyanbhandar-Umara, Surat
www.umaragyanbhandar.com