Book Title: Life and Stories of Jaina Savior Parcvanatha Author(s): Maurice Bloomfield Publisher: Maurice BloomfieldPage 74
________________ 60 Life and Stories of Pārçvanātha Story of the thief who was destined to die like Absalom. Unavertable fate 34 The text turns to the third of the five light vows (aņuvrata), namely abstention from theft (verse 46), picturing forcibly its wickedness. Worse than murder, it causes death alive; it defiles as the touch of a Mātanga even with a finger, and so on. Then follows illustration by story: In Çrīpura ruled a king, Mānamardana. A young man of good family and well educated, Mahābala by name, gradually lost his relatives, began to lead a dissolute life, and, from a gambler, became a thief. Once he went by night to steal in the house of a merchant named Datta. As he peeked into the house thru a lattice-window, he saw Datta quarrelling bitterly with his son over some trifling disagreement of accounts.86 Out of decency he reflected, that a man who would abandon sleep in the middle of the night, and quarrel with his diligent and proper son over such a trifle, would die of a broken heart, if he were to steal his property. So he went to the house of a hetaera, Kāmasenā. He saw her lavish her professional ministrations upon a leprous slave, as tho he were a god. He decided that he could not afford to steal from any one as greedy for money as all that (626). Then he went to the house of a Brahman and saw him sleeping with his wife on a couch. "The notion that specific fate, or fate imposed by supernatural power, is unavertable is a fruitful psychic motif of fiction: Mahābhārata 1. 41. I ff.; Hitopadeca in Braj Bhākhā 4, 3 (Hertel, Das Pañcatantra, p. 56, with parallels); Nirmala Pathaka 2. 6 (Hertel, ib., p. 283); Kathākoça, pp. 147-157; Dhammapada Commentary 9. 12; Ralston, Tibetan Tales, pp. 273 ff. Cf. ZDMG. lxv. 434 ff., 440, 441, 449. Unintelligible words: viçopakāikasyā 'melato lekhyake, an account not agreeing by a single visopaka (?). The word vigopaka occurs in Răuhiņeya Carita; see p. 233.Page Navigation
1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271