Book Title: Life and Stories of Jaina Savior Parcvanatha
Author(s): Maurice Bloomfield
Publisher: Maurice Bloomfield

Previous | Next

Page 236
________________ 222 Life and Stories of Pārçvanātha also here: 1. 35; 2. 580, 633; 3. 506; 6. 1157, 1348; 7. 175, 222; 8. 354. Especially in connection with kare,' get into one's hand,' e. g. 2. 633, cintāmaņir iva cațito bhūpatiḥ kare, 'like a wish-jewel the king got into his hand,' sc., so that he could serve under him.' Similarly, e. g., Pañcadandachattraprabandha, p. 37, 1. 15, asmatkare cațati; Rāuhiņeya Carita, stanza 173, haste cațișyati. See Kathākoça, p. xxii; Hertel, Das Pañcantantra, p. 327. The 'root'vi-kurv is clearly a Sanskrit back-formation of Prākrit viuvvas, viuvvaë (past participle viuvviya; gerund viuvviūņa); see Pischel, Grammatik der Prākrit-Sprachen, § 508. The verb means everywhere, produce by magic.' Thus in 1. 601 a thief who has, by means of a certain rite, gone up in the air produces by magic a big rock, vikurvya mahatīm cilām, wherewith he threatens his pursuers. Similarly 2. 352, vikurvya siñharūpam, 'having assumed magically the form of a lion '; 2. 411, suvimānam vikurvya, “having created by magic an excellent car'; 5. 101, caturvịşiño vikurvya tadvişāņotthāiḥ snapayāmāsa vāribhiḥ (prabhum); 6. 1129, vidyāvikurvite sāudhye muktvā (mām), 'having left me in a palace, constructed by magic science'; 8. 384, vikurvya vahnim vātam ca vahnivāyukumārakāḥ, 'Fire and Wind Kumārakas (divine beings) having created by magic fire and wind.' Examples from Prākrit in Leumann, Die Avaçyaka-Erzählungen, p. 35, 1. 6, kālasuņagarūvam viuvvai, ‘he assumed the form of a black dog'; in Jacobi, 1. c., p. 53, 1. 8, pāsāyam viuvviūņa, "calling forth by magic a palace'; p. 26, 1. 21, viuvviyam manipīdham,' a jewel-floor created by conjury'; p. 44, 1. 5, viuvviyam varavimāņam, ' a car created by magic.' Pārçvanātha has a 'root'ava + lag in the sense of serve,' or cultivate.' Thus 7. 35, tena nộpam avalagatā (gloss, sevamānena), by him who was serving the king'; 7. 42, rājño 'valagāyām, 'in the service of the king'; 7. 591, bhūpasyāvalagāyam 'in the service of the king.' Avalag is a Sanskrit back-formation from Prākrit olagga, past participle in the sense of 'following,' Jacobi, Ausgewählte Erzählungen, p. 66, 1. 8. From this there is an infinitive olaggium, ib., p. 35, 1. 3. Jacobi derives this root' olagg from Skt. anulagna 'attached to,' which is sufficiently doubtful Some sort of a horned animal: 'having produced by magic a caturvrsi, he bathed the Lord in the water coming out of its horns.'

Loading...

Page Navigation
1 ... 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271