________________
224
Life and Stories of Pārçvanātha
2. Lexical matters. The text contains a considerable number of words which are quoted in native lexical or grammatical works, but have not, up to date, been found in literature; their rareness is made evident by glosses which the editors think it necessary to add in almost every case. Thus, kalyāņam (kanakam), 'gold,' 1. 48, 782 (see under proverbs, p. 212); çulbam (tāmram), copper,' 1. 782; kalāda (suvarņakāra), 'goldsmith,' 1. 79;o pāṇigțhīti (vadhū), 'wife,' 1. 570; 10 kiçala (pallava), 'shoot (of plants),' 1. 623; ardaka (yācaka), 'beggar,' 1. 626; prăjya (bahughỉta), having much ghee,' 1. 627; pradīpana (vişaviçeşaḥ), 'some sort of poison,' 1. 679; gantu (pāntha), wayfarer,' 1. 818; 11 durgā, 2. 309, 'name of a bird '; caņờila (nāpita), 'barber,' 2. 988; kaliñja (kata), 'mat,' 3. 79; khalūrikā (framasthānam), 'grounds for military training,' 3. 487; krāyaka, 'buyer,' 3. 821; pheranda (çrgāla), ‘jackal,' 3. 904; mandala (svan), dog,' 3. 1104; udaram-bhari,
nourishing one's belly,' 5. 6; agañjitaḥ (abhītaḥ), “unterrified, 6. 376; 12 arthāpayati, 'expound,' 3. 364 (quoted only by grammarians); ațțahāsa, “loud laughter' (of Vetālas).13 .
In 2. 124 occurs a root cukk, apparently in the sense of obtain (gloss, cukkitāḥ, samāptāḥ). An animal, pursued by a king, afraid for its life, addresses the king:
cukkitās tava kim koçe ’ntaḥpure nagare 'pi va,
dīnān açaraṇān evaṁ yad asmān hansi bhūpate, Why are we gathered (alive) into your provision house, zenana, or city, if you thus slay us wretched, unprotected (animals), O king?' Dhātupātha has, cukk, cukkayati: vyathane, ārtāu, vyasane, implying that the otherwise unquoted root means, 'injure,' or, 'oppress, in addition to the sense assumed here.
Other words, explained by glosses of the editors, are not mentioned in the Lexicons: Of especial interest in the nonce-formation ehireyāhira, “servile,' 6. 82. Adjective from the expression ehi re
•Pet. Lexs. only from Lexicografers. Mon. Will., Jaina. 10 Lexicografers, also panigrhită. 11 In this sense only Unådi-Sätra 1. 70. 19 Dhätup. has a root gaßj, roar,' in the sense of garj.
# Both atta and attatta, in the sense of loud,' or, very loud,' are cited only by Lexicografers.