________________
218
Life and Stories of Pārsvanātha
habit of associating with the low surely brings death. Cf. Bö. 3795.
1. 323: çañkhaḥ . . . dhavalo bahir atyantam antas tu kuțilasthitiḥ, 'A conch-shell is exceedingly white outside, but inside its condition is crooked (cunning, plausible rascal).
1. 326 : karpūrasya katham na syād angāreņa samam ratiḥ, ' How can there be wanting affinity between camfor and coals?' Cf. Bö. 7291: karpūraḥ pāvakasprştaḥ sāurabham labhatetarām, . Camfor touched by fire becomes much more fragrant.'
1.561: aphalo 'pi tarus tāpaṁ harate mārgayāyinām, 'A tree, even tho it bears no fruit, shields wanderers from heat.'
2.22: sampūrņo 'pi ghataḥ kūpe guṇachedāt pataty adhaḥ, Even a full bucket falls into the well, when the rope breaks. (In relation to guņa in the hackneyed double sense of 'rope,' or virtue').
2. 481: anyathā cintitain kāryam karmaņā kriyate 'nyathā, The scheme planned one way is executed in another by karma.'
2.781: pațaham vādayed dāivo yathā nộtyet tathā krti, “Fate sounds the drum; the performer (man) dances to its tune.'
2. 848 (p. 136, last line): satyam ābhāņakam jātam yato rakşas tato bhayam, "There is a good proverb : 'From the quarter from which protection is expected comes danger.' This is indeed a familiar proverb, imbedded in proper surroundings in the Kathākoça : amste vişam utpannaṁ sūryād andhakāram candramasaḥ añgāravršți” yato rakşas tato bhayam. ... See Tawney's Translation of Kathākoça, p. 14, lines 12-16, and the note on that passage, p. 235. For amặte vişam utpannam, see, in turn Pārsva 3. 220, viņam apy amștāyate ... anukūle vidhāu nộņām, and Pārçva 2. 792, pratikūle vidhāu kiṁvā sudhāpi hi vişəyate.
3. 146: svachatvena gabhiro 'pi darçayaty udadhir maņīn: 'The ocean, tho deep, because it is clear, displays the jewels (at its bottom).
3. 425: açvaḥ kṣço 'pi çobhāyāi puşto nāpi punaḥ kharaḥ, 'The lean horse, not the fat ass, is graceful.'
7.447: kubjaḥ karoti kim dịşțvā tarūccaçikhare phalam, 'What can the dwarf do when he sees a fruit on the high crown of a tree?'
7. 659: třtiyoqdayane ... mayūro ’pi hi gļhyate,' At the third