Book Title: Kalplata Vivek Author(s): Murari Lal Nagar, Harishankar Shastry Publisher: L D Indology AhmedabadPage 34
________________ 25 katham iva vairi-gajanam mada-salila-klinna-ganda-bhittinam " durvarapi ghata 'sau visampate darita bhavata 1/1 Here the words * klinna-ganda etc.' and visampate' do not evoke indecent sense as the particular import is the description of the ) elephant and the Heroic Sentiment. The third type of Gramya-dosa (P. 9, 1. 28) arises when the convention laid down in the following Karika is violated, due to improper use of certain words :manjiradisu ranita-prayan paksisu ca kujita-prabhytin / manitaprayan surate meghadisu garjita-prayan 1/3 To describe the different types of sounds a different word should be used to denote each type of sound. For instance, one should say jingling of (raaita ) of anklets' (manjira ), 'cooing etc. (kujita) of birds,' 'panting (manita) in love-sport', 'rumbling (garjita) of clouds' and so on. Thus, neighing (hesatih) of horses' speaking (bhanatih) of men', 'groaning (kanatih ) of the afflicted', blowing (vatih) of the wind', would be according to convention But departure from tbis conventional usage by using these words to express sounds other than they express conventionally, would result in the third type of Gramya-dosa. Rudrata does not give any illustration. (P. 10, 1. 7) Gramya-pada-dosa is treated here according to Bhoja. According to him gramya word is that which has an indecent, an 1. (ibid ) VI. 24. 2. rar granata TOIFE gata 1 (ibid) vi. 26 ab. 3. (ibid) VI. 25. Also quoted by Hemacandra (P. 234 ) and Mammata (P. 316 ). 4. It should be noted that both Kalpalata-viveka (P. 9, 11. 28 ff.) and the Viveka of of Hemacandra (P. 234, 11. 18 ff.) borrow from afno on R. K. L. VI. 25-26. kasafar: Torreta las | R. K. L. VI. 26 cd. According to Mammata this is Prasiddhi-hata-dosa (K P. P. 316 ). It would be Asamartha-pada-dosa according to Bhoja (vide S. K. I. 10 ab ). Mammata gives the following verse to illustrate this dosa : "महाप्रलयमारुतक्षुभितपुष्करावर्तकप्रचण्डघनगर्जितप्रतिरुतानुकारी मुहुः / रवः श्रवणभैरवः स्थगितरोदसीकन्दरः कुतोद्य समरोदधेरयमभूतपूर्वः पुरः // " authIT III. 4. Here 'a:', which is conventionally used to denote the croaking of a frog, is dsed to describe the noise of the violent commotion on the battlefield, Hemacandra gives the same verse to illustrate this dosa which is Avaca ka-dosa according to hird (vide H. K. S. P. 232 ).Page Navigation
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 ... 550