Book Title: In Search of the Original Ardhamagadhi English Translation
Author(s): K R Chandra, N M Kansara, Nagin J Shah, Ramniklal M Shah
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

Previous | Next

Page 33
________________ THE STATE OF ARDHAMĀGADHI IN VARIOUS EDITIONS OF THE JAINA CANONICAL (ĀGAMIC) TEXTS (3) Conviction of their belonging to the ear lier or later period due to the introduction of the phonetic change in the similar words of different works : : From the two works, Ācārānga and Āvaśyakasūtra published by MJV., Mumbai, a few usages17 are given below, which clearly show that while there are archaic usages in the Ācārānga, whereas there is a marked influence of the phonetic change of the later period in the medial consonants in the same words in the Avaśyakasūtra : (Ācārānga) (Sanskrit) (Āvaśyakasūtra) agani (agni) aggi anidāna (anidāna) aniyāna atithi (atithi) atihi atta (@tman) appa appa ātā āyā āyā abodhi (abodhi) abohi abohi ādāna (ādāna) ātāna āyāna āriya (ārya) ajja uvatthita (upasthita) uvatthiya (jāti) (G) Difference In The Readings Of Two Most Ancient Āgama Works, Of Almost The Same Period, Edited By Schübring : ajja jāti jäi 16 For Private & Personal Use Only Jain Education International www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138