Book Title: In Search of the Original Ardhamagadhi English Translation
Author(s): K R Chandra, N M Kansara, Nagin J Shah, Ramniklal M Shah
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad
View full book text
________________
THE STATE OF ARDHAMĀGADHI IN VARIOUS EDITIONS OF THE JAINA CANONICAL (ĀGAMIC) TEXTS
(3) Conviction of their belonging to the ear
lier or later period due to the introduction of the phonetic change in the similar words of different works : : From the two works, Ācārānga and Āvaśyakasūtra published by MJV., Mumbai, a few usages17 are given below, which clearly show that while there are archaic usages in the Ācārānga, whereas there is a marked influence of the phonetic change of the later period in the medial consonants in the same words in the Avaśyakasūtra : (Ācārānga) (Sanskrit) (Āvaśyakasūtra) agani
(agni) aggi anidāna (anidāna) aniyāna atithi
(atithi) atihi atta
(@tman) appa
appa ātā āyā
āyā abodhi
(abodhi) abohi
abohi ādāna
(ādāna) ātāna
āyāna āriya
(ārya) ajja uvatthita (upasthita) uvatthiya
(jāti) (G) Difference In The Readings Of Two Most Ancient
Āgama Works, Of Almost The Same Period, Edited By Schübring :
ajja
jāti
jäi
16 For Private & Personal Use Only
Jain Education International
www.jainelibrary.org