Book Title: In Search of the Original Ardhamagadhi English Translation
Author(s): K R Chandra, N M Kansara, Nagin J Shah, Ramniklal M Shah
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad
View full book text
________________
THE ORIGINAL ARDHAMĀGADHI FORM OF THE WORD 'KȘETRAJNA' 9. khetanna - 132,
kheanna, Sam., khedanna (elsewhere)
He. 1,2,3; Lā.; khittanna,
Cū. 10.khetanna - 209, khe., Jai., .. kheyanna (elsewhere) 11. khetanna - 109,
khetanna, Kham; (elsewhere)
kheyanna, He. 1,2,3; I.,
Śām. 12.khetaņņa - 109 Cū(?) kheyanna, Sām, Khe, Jai.,
I., He., 1,2,3; khedanna,
Sam, Kham. 13.khetanna - 109(elsewhere) khedanna, Kham. 14.khetanna - 109(elsewhere) kheyanna, Śām., He., 2,3,
Lā., I.; khettanna, Cū., 15.kheyanna - 88,(not clear) khittanna, Cū.; khedanna,
kheyanna(in other Mss.) 16. kheyanna - 109, except kheyanna, He., 1,2,3, Lā., Khemū Cū.,
Jai., I. (h) A Critical Survey of the Selection of Readings by
Editors : The individual peculiarity of Schübring is that he does not mention the variant readings which are against his accepted principles. It it, therefore, difficult to say what variants were found by him, until we review the material utilized by him. He has given only one variant 'khettanna', and he has rejected it in preference to the reading kheyanna' which he has adopted everywhere. He has preferred 'nn' in the place of 'jñ' and 'tt' in place of 'tr.' and 'y' in that of 't'. In the notes, he has mentioned both the words kşetrajña and khedajña as Sanskrit equivalents. The numerous Prakrit transformations of the word ‘ksetrajña' can be explained from the point of veiw of historical linguistics, in the following manner : ksetrajña = khettañña → khettanna → khetanna → khedanna → khedanna and kheyanna → kheyanna. (1) khettañña - (From the view-point of linguistic pe
culiarity) a word (of the stage of the Pāli, Māgadhi and Paiśācī.) From the regional view-point it
74
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org