Book Title: In Search of the Original Ardhamagadhi English Translation
Author(s): K R Chandra, N M Kansara, Nagin J Shah, Ramniklal M Shah
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad
View full book text
________________
THE ORIGINAL ARDHAMĀGADHI FORM OF THE WORD 'KṢETRAJÑA'
(2) The forms noticed as variants in the above editions are khettanna; And khittanna, khedanna, khedaṇṇa, kheyanna and kheanna, as mentioned (in b,4) above.
(3) Thus, we get in all nine forms which can be classified in four types as follows
kheyanna, kheanna (nn) -jñ = -nn; khetanna, kheyanna (nn) -jñ = -пn; khettanna, khettanna, khittanna (tt) - tr = tt; khedanna, khedaṇṇa (d) - tr = t = d. In some forms t = d= a= y.
(i)
(ii)
(iii)
(iv)
(d) (1) The word 'kṣetrajña' occurs in Sanskrit literature and it is used in the following senses': knowing localities, familiar with the cultivation of the soil, clever, cunning, knower of the body, i.e. the soul, the conscious principle in the corporeal frame, dexterous and skilful.
(f)
(2) The Paiya-sadda-mahaṇṇavo gives 'khedajña' as the Sanskrit equivalent of the words kheyanna and kheanṇa, with the following meanings : clever, knower, dexterous, skilful. There is no mention of the other Prakrit forms as shown above, in this Prakrit Dictionary.
(3) In the Agama-sabda-kośa, Anga-suttāņi (JVB. Edn.) both the words khettanna and kheyanna are given along with kṣetrajña as their Sanskrit equivalent.’ (e) The author of the Cūrņi, explains this word as
follows:
(1) khittam jāṇati khittaṇno; (2) khittaṁ āgāsam, khittam jāṇatīti khittaņņo, tam tu āhārabhūtaṁ davvakālabhāvāṇaṁ amuttam ca pavuccati, muttāmuttāṇi khittam ca jāņaṁto pāeņa davvādīņi jāṇai/jo vā saṁsāriyāṇi dukkhāņi jāṇati so khittaṇno pamḍito vā.
The commentator of the Acaränga mostly explains 'kṣetrajña' by the word 'khedajña' and also gives
Jain Education International
72
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org