Book Title: In Search of the Original Ardhamagadhi English Translation
Author(s): K R Chandra, N M Kansara, Nagin J Shah, Ramniklal M Shah
Publisher: Prakrit Text Society Ahmedabad

Previous | Next

Page 82
________________ In Search of the Original Ardhamāgadhi K.R. Chandra This Process, too is found in the Ashokan inscriptions, wherein krta chages to kața“, and this very ?' later on gets voiced and becomes ! 13. In the vrtti on the sūtra 8.2.146, while giving an ex- . ample of Absolutive Gerund, it is stated ‘kattu iti tu ārse; i.e. the termination in the Ardhamāgadhi is cerebralised to 'ttu? This peculiarity belongs to the Eastern region of the Ashokan period". In the other regions, the termination -ttu' (dental) occurs. Could all these characteristics not have been arranged together systematically at one place in the form of the sūtras, as has been done in the case of other Prakrit languages ? For these latter, even their stray peculiarities are put together and explainded in the sūtra form. For Instance : (a) In the case of the Sauraseni : (1) pūrvasya puravaḥ (8.4.270), i.e. the word pūrva becomes purava; (2) kevā iyadūanau (8.4.271), i.e., the affixes for the Absolutive Gerund are -iya' and '-dūņa! (b) In the case of the Māgadhi : (1) vrajo jaħ (8.4.294) is explained in the vștti as mågadhyāṁ vrajeh jakārasya ñño bhavati, e.g., vaññādi; (2) tişthah cişthah (8.4.298), e.g., cisthadi; (3) aham-vayamoh hage (8.4.301), i.e., ahan and vayam become hage. (c) In the case of the Paiśācī : hrdaye yasya paḥ (8.4.310), the example quoted in the vștti is hitapakam; (d) In the case of Prāksta (1) kirāte ca (8.1.183), as in cilão; (2) saikhale khah kah (8.1.189), as in, sankalam; 65 · Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138