Book Title: Illuminator of Jaina Tenets
Author(s): Tulsi Acharya
Publisher: Jain Vishva Bharati

Previous | Next

Page 151
________________ Sütras 16-17 ] Path of Emancipation 113 Alms-begging as reflected in the above-mentioned rules and regulations is a very difficult and onerous task. Both the giver and the receiver should be extremely careful so that there is no infringement of the principles of alms-giving and alms-begging. The monk should see that nothing is being offerred to him under any kind of favour conferred on the alms-giver. He should also be careful in his sermons or talks not to exert any kind of influence on the giver to induce liberality in him. These are the pit-falls which a monk should always avoid in order to maintain his life in a perfectly pure manner. The principal quality of the alms-giver and the alms-taker is clearly defined in the following dictum of Dasaveäliya : "An unambitious giver is as rare as an unambitious receiver. Both of them qualify themselves for higher forms of existence."1 The most fundamental blemish is ahākamma, the Skt. equivalent of which, as proposed by Leumann, is yathākāmyam, meaning "prepared for a monk as satisfying the wish of the alms-giver". The other blemishes such as auddeśika and the like are to be considered in the light of the blemish of āhākamma. For instance, if an article of food is prepared for oneself, and then divided into portions earmarked for different classes of prospective alms-takers, there arises the likelihood of the occurrence of a blemish. The divided portions may be further embellished for a particular monk or a particular group of monks. In this case, the blemish of auddesika may arise. The blemishes are broadly classified into (i) visuddhakoți and (ii) avisuddhakoti. The alms unpolluted by ähākamma fall under the first koți, while those that are polluted by āhākamma fall under the second. Thus scrutinized, the āhākamma is an absolutely polluted blemish, and the other five viz. auddešika, miśrajāta, badara prabhatika, püti and adhyavapūraka, are considered polluted on account of their being vitiated by the background of ahākamma. १६. उपध्यादेः सयत्नं व्यापरणं आदान-निक्षेपः। 16. upadhyādeḥ sayatnaṁ vyāparaṇam ādāna-nikṣepaḥ. (Aph.) The “careful using and laying (of paraphernalia) consists in meticulous manipulation of paraphernalia (i.e. articles for regular and occasional use). (XVI) . १७. उच्चारादो सविधि परिष्ठापनमुत्सर्गः। सविधीति-प्रत्युपेक्षितप्रमार्जितभूम्यादौ । परिष्ठापनम्-परित्यजनम् । 17. ucсārādeḥ savidhi parişthāpanam utsargaḥ. savidhīti-pratyupekṣita-pramārjita-bhūmyādau. parişthāpanam parityajanam. 1 5/1/100 : dullahão muhădăi, muhājīvi vi dullahā / muhädaj muhajivi, do vi gacchamti soggaim II www.jainelibrary.org For Personal & Private Use Only Jain Education International

Loading...

Page Navigation
1 ... 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252