Book Title: Agam 45 Chulika 02 Anuyogdwar Sutra
Author(s): Nathmal Tatia
Publisher: Research Institute of Prakrit Jainology & Ahimsa Mujjaffarpur

Previous | Next

Page 149
________________ 86 AŅUOGADDĀRAIN [SUTTAS 260 (i) The drum makes she note of the sajja, (ii) the bugle (made of cow's horn, etc.) makes the note of risaha (sic), (iii) the (military drum made of) conch shell makes the notes of the gamdhara, and (iv) the cymbal (jhalları) makes the note of the majjhima/30// (v) The musical instrument gohiya (used with tumblers) fixed on the earth with four legs makes the note of the pamcama, (vi) the big kettledrum makes the note of dhe vaia (sic), and (vii) the huge drum makes the seventh note //31/1 260 [5]. Of these seven notes, the seven note-characteristics (=gains) are stated in the following verses): (i) By means of the sajja, one gains a livelihood and his achieved (gain) does not perish, He further (gains) oxen, sons, friends, and becomes beloved of women //32// (ii) By means of the risaha (sic), one gains lordship, commandership, wealth, garments, perfume, ornaments, women and beds/331/ (i) Those who have the knowledge of the science of the music of the gamdhara and others who have consummate knowledge of the treatises (four Vedas, etc.) gain a commendable livelihood, excel in art and become wise poets i/34// (iv) Those who practise the note of the majihima live a happy life and, depending upon the note of the majjhima, cat, drink and offer (presents to others) //35// (v) Those who practise the note of the pamcama are the lords of the earth, are brave men entertaining other people, and are the leaders of many peoples //36/ (vi) Those who practise the note of the dhevaa live a miserable life, put on ugly clothes (kucelā), have bad conduct, are thieves, and camdālas (low caste men with a brahmani mother and a śūdra father) and boxers? //37// (vii) But those who practise the note of nesāya are doers of quarrel, are pedestrians, bearers of letters, wanderers and loadbearersa //3811 1. We have rendered the text given in footnote 4 on p. 118 of the MJV edition. The other reading is :-- dhevayasaramamtā u havaqti kalahappiya / săuņiya vagguriya soyariyā macchabandhū ya //37// 2. Here also we have rendered the text given in footnote 4 on p. 118 of the MJV cdition. The other reading is :-- camdala mutthiya mctī, je ya'nne pāvakarino / goghataga ya cort ya nestam saramassita //38//

Loading...

Page Navigation
1 ... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312