Book Title: Soul Science Part 01
Author(s): Parasmal Agrawal
Publisher: Kundakunda Gyanpith

Previous | Next

Page 83
________________ Soul Science : Samayasāra by Jain Ācārya Kundakunda greed, delusion, etc., but can become pure by our efforts like penance (Tapa) associated with the Self realization. In such a description the word 'pure conveys the meaning that the state (Paryāya) of our soul is not pure now but would be pure after the completion of the purification procedure. Such a purity of the state is different from the ever-existent purity of the soul described in this stanza. In this stanza as well as in stanza 6, and at many places in this treatise, Ācārya Kundakunda has used the word 'pure' that signifies ‘always pure' with the objective of assigning I-ness to that which always exists. In other words, I-ness is not to be assigned to any state (Paryāya) which is temporary. The logic, advantage, and necessity of assigning such I-ness have also been discussed explicitly in this treatise (for example, see stanzas 6, 73, 186, etc. In stanza 186, Ācārya Kundakunda has described the attainment of the purity of the state of the soul from the realization of the ever-existent-purity of the soul.) This stanza also affirms that I am always the same one. The world, 'one', signifies that I am the same one soul, i.e., I, as a soul, do not change, even when I, as a person, have changed from a baby to an adult. Or, as a living being, I might have been an animal earlier and now I am a human being, but as a soul, I am the same one. The word, 'one', also implies that I am a single un-fragmented entity (see stanzas 7 and 14), i.e., I am not an assembly of various constituents. In this stanza, one also notes an affirmation of the fact that I always have special attributes such as perception and knowledge (Upayoga). Further, by saying that I am always invisible, Ācārya Kundakunda explains that though, as living beings, our physical bodies are visible, we are not the physical bodies. 'What I am', and 'what I am not', both concepts have been explained in this stanza. In the next half of the stanza, we note that even an iota or a Paramāņu of any other substance is neither me nor belongs to me.

Loading...

Page Navigation
1 ... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217