Book Title: Soul Science Part 01
Author(s): Parasmal Agrawal
Publisher: Kundakunda Gyanpith

Previous | Next

Page 102
________________ Soul (Jiva) and non-soul (Ajiva) that is looted, then he would be ignorant about the reality and may be at a loss. In the light of this learning we should follow the teachings of Jina. The omniscients reveal the truth through the real point of view as well as the relative point of view. We find some descriptions from the real point of view and some from the relative point of view in the scriptures. An understanding of all such descriptions in their proper perspective leads to a true and complete picture. If we do not understand the reality revealed by the real point of view, and simply take the literal meaning of the teachings described from the relative point of view, then we would be missing the truth and would be at a loss. तत्थ भवे जीवाणं संसारत्थाण होंति वण्णादी। संसारपमुक्काणं णत्थि हु वण्णादओ केई॥61॥ जीवो चेव हि एदे सव्वे भाव त्ति मण्णसे जदि हि। जीवस्साजीवस्स य णत्थि विसेसो दु दे कोई ॥62॥ अह संसारत्थाणं जीवाणं तुज्झ होंति वण्णादी। तम्हा संसारत्था जीवा रूवित्तमावण्णा॥63॥ एवं पोग्गलंदव्वं जीवो तहलक्खणेण मूढमदी। णिव्वाणमुवगदो वि य जीवत्तं पोग्गलो पत्तो॥64॥ Tattha bhave jīvānam samsārtthāna homti vannādi. Samsārapamukkānam natthi hu vannādao kei.||61|| Jivo ceva hi ede savve bhāva tti mannase jadi hi. Jivassājivassa ya natthi viseso du de koi. ||62|| Aha samsāratthāņam jivāņam tujjha homti vaņņādī. Tamhā samsāratthā jīvā rūvittamāvannā.||63|| Evam poggaladavvam jīvo tahalakkhanena mūdhamadi. Ņivvānamuvagado vi ya jīvattam poggalo patto.||64|| तत्र भवे जीवानां संसारस्थानां भवंति वर्णादयः। संसारप्रमुक्तानां न सन्ति खलु वर्णादयः केचित्॥61॥ जीवश्चैव ह्येते सर्वे भावा इति मन्यसे यदि हि। जीवस्याजीवस्य च नास्ति विशेषस्तु ते कश्चित्।।62।।

Loading...

Page Navigation
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217