Book Title: Sambodhi 1994 Vol 19
Author(s): Jitendra B Shah, N M Kansara
Publisher: L D Indology Ahmedabad

View full book text
Previous | Next

Page 52
________________ A PUZZLE FOR THE SCHOLARS OF BUDDHIST HISTORY Nagin J. Shah Kalidāsa, the great Sanskrit poet, is fond of referring to important historical events and personalities, provincial peculiarities and geographical cliaracteristics, etc. We know that he in his Meghadūta refers to Dignāga (c.355 - 440 A. D.), a great Buddhist logician, by employing double entendre, as also to his work 'Hastavāla (prakarna)' by using the word 'hastāval-epa'.! Similarly, I llave come across a verse in Kālidāsa's Raghuvamsa (XIII. 7) which possibly alluded to some event in the Buddhist history. The verse in point is as follows: पक्षच्छिदा गोत्रभिदाऽऽत्तगन्धाः शरण्यमेनं शतशो महीध्राः । नृपा इवोपल्पविनः परेभ्यः धर्मोत्तरं मध्यममाश्रयन्ते ।। The second meaning is yielded by the verse if we notice the use of ślesa. It is as follows: HETET: = HEITT: = HET ECHT: Malīšāsakas are the followers of the Malīśāsaka school (nikāya). The Malīšāsakas (malīdhirah) were humbled' in their pride (ättagandhāh) on account of Pakşacclieda and gotrabheda?. So they were harassed (upapalavinah) by others (parebhyah). Hence they by hundreds (satasah) took refuge under the shelter of (saranyam āśrayante) netural impartial (madhyamam) Dharmottara. There is no doubt that 'Dharmottara' is a Buddhist proper noun. Now the above interpretation of the verse gives rise to following questions : When did the event refered to take place? What is actually meant by paksa and gotra in this context? What were the conditions that led to paksaccheda and gotrabheda anong Mahīśäsakas? Who were others' that harassed them? What

Loading...

Page Navigation
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182