Book Title: Sambodhi 1980 Vol 09
Author(s): Dalsukh Malvania, H C Bhayani, Nagin J Shah
Publisher: L D Indology Ahmedabad

Previous | Next

Page 77
________________ A Note on Āyāramga-Sutta 1.2.6.3 75 18 17 The other one : dukkha-sahe (Āy. 1.9.3.1; p. 43 1.18) Jacobi has translated this as "bore pain" (SBE XXII p. 85). Schubring uses a derivative word from dulden, i. e,"im Leiden geduldig'' WM. p. 120). But here, of course, by the word he must understand bearing, enduring; patient, perservering." Or, no rati. Nārati in the text (PTS 1888), but which makes the pāda the same as the first one and meaningless. See Woodward's trsl. : “No discontent compels the sage, the sage no discontent compels....." (The Book of the Gradual Sayings, Vol. II. p.31 f) The real word-order of the second pāda may be na (or no) rati sahati dharam, which has no problem in metre. The present one (....dhiram sahati) seems to have been rearranged in order to avoid the exact reduplication caused by the coruption of na (or no) rati to narati. A reading : dhirasam hati (see CPD under arati, is apparently secondary one. 19 For aratifica dho so?”, says CPD. (The resolution in the first syllable: - - .....:) But, we may also think that the original ratim was replaced by aratim due to the corruption in the previous päda, i. e., the loss of the word rati. 20 when the verb takes some passion like arai as its subject, it clearly shows the the verb is used in the sense. 21 In Ay.. we often have dhira-as v. 1. for vira in the text, while vo for the text dho. e. g. DA° for vo : p. 12 1. 16: pantam laham sevanti vīrā (v. 1 dho A); 13.17: Jāgara-verovarae vžre (v 1. dho ADb); 13.26 : vīre āya-gutte (v. 1. dho DȚ); 15. 10 : kohāimāņam haniyā ya vire (v. 1. dh T); 15.14 : gantham parinnāya ih' ajja vire soyam parinnāya carejja dante (v. 1. dh ABT); 17.2 : janti vērā mahājāpam v. 1. dho AD); 31, 21 : puţtho vīro ahiyāsae (v. 1 dho GȚ) = 34.27 (v.1. dho DbBT); etc. vo for dho : 9.23 : asam ca cha ndam vigiñca bhare (v. 1. vo C); 14.20 : aggam ca mulam ca vigiñca dhire (v. 1. v° CG); 15-25 aya-gutte sayā dhzre v. 1. vo CBGB); 17.30 : aho ya rão jayamāne dhzra (v. 1. vo AG\; etc. Whether the word vira of Āy. I.2.6.3 is replacement of the original dharais not clear. The contexts of these two words used in the canonical texts should be further investigated. Cf. Schubring, Āy., Glossar. pp. 86 and 102. In the line of AN also, according to Woodward (op. cit), some text has vīra-samhati for dhiram sahati. But, when we see the frequent occurrence of between dho and v° in the text of Ay. as shown above, it may be noted here that orthographical confusion between and also should be taken into consideration, which might have taken place in our case also; for it is quite likely that , if not written clearly, is misread as a in manuscripts. * I am very much thankful to Dr. J. R. Joshi, lecturer of Deccan college, Poona, who first could read my paper. Particularly for a reference to MBh (note 4), I am indebted to him. I am also very much obliged to both Dr. H. C. Bhayani and Pt. D. D. Malvania who could read my manuscript, give me some valuable suggestions, and encourage me to publish this paper in the Journal of L. D. Institute. Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304