Book Title: Kathakoca or Treasury of Stories Author(s): C H Tawney Publisher: Oriental Books Reprint Corporation New DelhiPage 61
________________ 35 up. Then he went, with a large retinue, to the Vaitádhya mountain; and thence, at the request of his friend, to Hastinágapura. Here follows the description, in detail, of his entry.* He was reunited to his parents, he obtained the nine treasures, and he conquered the six divisions of India. Now, about this time, it happened that a god named Sangamaka came from the heaven of Íçána to the court of Indra, the lord of Saudharma, and illuminated the whole court with his brightness. The gods asked this question: Is there any other god whose brightness is equal to that of this deity ?'t Indra replied: 'Sanatkumára, in Hastinágapura, who wears a human form, possesses equal brightness. Then two gods went secretly, disguised as aged Bráhmans, to the court of the emperor to investigate the truth. The emperor asked them: Who are you, and whence did you come here?' They said: "We have come to behold your beauty.' The Emperor Sanatkumára said: 'At present my body is smeared with oil, and there is no beauty in it. You must come when I give audience.' The gods went away, and came back when the emperor had bathed, and was sitting on his throne. When they saw his beauty, their faces became black. The emperor said: What is the meaning of your faces becoming black like this?' They said: 'We foresee the decay of your beauty.' The emperor said: 'How do you know ?' They said: 'By the power of our divinity.' Then the two gods appeared in their real form, and, after praising him, went to their own place. The king felt a longing to renounce the world, and said to himself: 'Beauty, youth, and other things of the kind vanish in an instant; so what profit is there of this royal dignity, which is the cause of sin?' After going through these reflections, he took a vow in the presence of the spiritual teacher Vinayandhara, and, Jain writers frequently refer their readers to a common form, instead of repeating tedious details. †This confusion between beauty and brightness is common in Hindu story-books. It is also found in European mythology. See my translation of the Katha Sarit Ságara,' vol. ii., p. 133, note. See also the third note on the first of Miss Stokes's 'Indian Fairy Tales.' Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.orgPage Navigation
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288