Book Title: Kathakoca or Treasury of Stories
Author(s): C H Tawney
Publisher: Oriental Books Reprint Corporation New Delhi

Previous | Next

Page 95
________________ was travelling along, he came to the city of Padmavatí, and encamped in a garden outside the city. When King Mancha, the lord of that town, heard of it, he conducted him into the city with great pomp. Now, it happened that the following conversation arose in the court of that king. King Mancha said: "When the gods enter the body of a human being, they do not say anything intelligible.' Dípaçikha said : ‘King, do not say this. I assure you all this that you doubt does happen.' The king said again: How can a superhuman being enter a human body ?' Dípaçikha said: If you feel any curiosity about it, I will myself show you. Then the king summoned his own daughter, named Kámalatá. Prince Dípaçikha placed her in a circle, and thought on the spell in his own heart, and summoned the great hero Hanumán. Then the medium* whirled round like a wind-amitten leaft and said nothing. Then Prince Dípaçikha thought instantly on the spell, and then the medium began to speak. Dípaçikha said : ‘Let other questions remain over for the present. First tell us why there has been so much delay about this matter.' The medium said: 'First, one has to look out for a suitable medium, furnished with all five senses unimpaired, because one has to speak by the senses of another. Then I went to the Himalaya and fetched the magic herbs; then I came here. This is the cause of the delay.' The lord of the city of Padmávatí asked other questions also. The princess answered them all. Then the king was satisfied, and Dípaçikha dismissed the deity. From that time forth Princess Kámalatá talked like Sarasvatí. Then Kámalatá was given to Dípaçikha. After the prince had remained there some days he went on with his four wives, and arrived at the city of Svetámbiká. There he was reunited to his father, and great rejoicings took place. King Vijayavarman established Dípaçikha in his kingdom and took a vow. Dípaçikha governed the realm. One day he said in his heart: 'What meritorious act did I perform in a former life to acquire such happiness as I now have ?' * Pátram. † Compare Virgil,' Æneid,' vi. 46-51. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288