Book Title: Kathakoca or Treasury of Stories
Author(s): C H Tawney
Publisher: Oriental Books Reprint Corporation New Delhi

Previous | Next

Page 110
________________ 84 brothers into his house. They said to him : Brother, our behaviour was unseemly; so, as you are a mine of virtue, pardon our fault.' Then Dhanya gave his brothers wealth, and sent them away to another city, where by his might they all became very rich. Then Dhanya made over all the care of his house to his father and mother, and lived happily with his wives. One day Subhadrá came to him weeping. Dhanya said: 'Fair one, why are you weeping ?' She said : My beloved brother Çálibhadra has been receiving religious teaching from the hermit Dharmaghosha, and has become agitated in mind. He is desirous of undertaking a course of asceticism, but my mother said to him: “My darling boy, asceticism is difficult, and you are delicately nurtured ; if you are resolved on a life of this kind, leave off luxuries gradually, in order that your body may grow accustomed to it.” Accordingly, following the advice of my mother, he reduces his indulgences every day. Çálibhadra has renounced food, ornaments, beds, unguents, and similar luxuries, and is practising the áchámla* penance; he sleeps on the ground with only one garment on; he will no doubt immediately take the vow of a monk. Know that this is the cause of my grief.' When Dhanya heard this he laughed, and said: "Çálibhadra must be a coward if he cannot at once take upon himself the burden of self-restraint.' Then Somaçrí said : “My lord, he is not a coward, but tender; he is gradually accustoming his body to difficult asceticism.' Dhanya replied: "What is difficult to resolute men ?' Then Subhadrá smiled, and said: “If this is not difficult, then why do you also not do it?' Dhanya said : “If you tell me to adopt a life of religion I will do it at once, and if I do not I will pay a penalty.' Then they said: 'If you will adopt a life of self-restraint, we also will take a vow at the feet of the Tírthankara.' Now, it happened that at that very time Çrívíra, who surpassed in attractiveness all the other Jinas, arrived in that * Achámla means the eating of dry food simply moistened or boiled in water. See Dr. Hoernle's paper in the Indian Antiquary for August, 1890, note 31. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288