Book Title: Kathakoca or Treasury of Stories
Author(s): C H Tawney
Publisher: Oriental Books Reprint Corporation New Delhi

View full book text
Previous | Next

Page 133
________________ 107 C against me, put me to death.' When the prince heard this speech, he said to her: 'My beloved, you are innocent; do not be afflicted in your mind.' While the prince was saying this he himself removed the flesh, and washed her lotus-like mouth. In this way the witch went on continually bringing disgrace on her, and the prince, being deeply attached to her, continually went on palliating the disgrace. One day King Hemaratha said to his ministers: 'Alas! alas! every day there is a man killed in my city; do you know nothing about it?' They said: King, this is not the handiwork of a woman; this is all we know.' The king was filled with anger, and said: Then let all these sectaries* be banished from the city, whatever these men know or do not know.' Then, by the order of the king, all the sectaries, except the Jaina hermits, were banished. Now, at this very juncture the witch Sulasá came into the king's court, and said to the king: 'Royal sir, I had a dream last night, to the effect that a certain deity said to me: "To-morrow the king will expel all the sectaries, so you must go to him and tell him that the wife whom his son brought from the forest is certainly a Rákshasí, and that all this that has been done is her doing, so he ought not to illtreat the sectaries. Because the boar eats the sugar-canes the buffaloes are smitten." If, royal sir, you have any doubt about the truth of my statement, go to-night and look for yourself.' The king said, 'I will look,' and dismissed the witch. When night came, he made Prince Kanakaratha sleep near him, on the pretext that he had a pain in his limbs. While the prince was lying near his father, he thus reflected with himself during the night: Alas! now the disgrace of my beloved will be made manifest, since, on the one hand, it is not lawful for me to disobey my father's orders; on the other hand, my wife will be disgraced by my obeying them. On one side is a tiger, on the other a river.' Then, during that very night, Sulasá, the witch, smeared, as before, the Páshandinah. The word has not generally a bad meaning with Jains. See Dr. Hoernle's translation of the Uvásaga Dasáo,' note 52. Jain Education International For Private & Personal Use Only www.jainelibrary.org

Loading...

Page Navigation
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288